月亮說它忘記了 第41章 在探索中成長
    GrowingintheMiddleGround

    安妮·菲普斯/AnnePhipps

    Ibelievethatmybeliefsarechanging.Nothingispositive.PerhapsIaminastageofmetamorphosiswhichwillonedayhavemeemergingcomplete,sureofeverything.PerhapsIshallspendmylifesearching.

    Untilthiswinter,Ibelievedinoutwardthings,inbeautyasIfounditinnatureandart.Beautypassed,swiftandsure,fromtheoutsidetotheinside,bringingintenseemotion.IfeltaformlessfaithwhenIrodethroughsummerwoods,whenIheardthecounterpointofbreakingwaves,whenIheldaflowerinmyhand.Therewasthesameinspirationfromart—hereandthere,inflashes—inseeingforthefirsttimethedelicacyofawhitejadevase,ortherichbeautyofarug,inhearingapassageofmusicplayedalmostperfectly,inwatchingMarkovadanceGiselle,mostofallinreading.Otherpeople』sconsciousness,theirsensitivitytoemotion,color,sound,theirfeelingforform,instructedme.ThenecessityforbeautyIfoundtobethehighestgood,thehumansoul』sgreatestgift.Itwasnot,Ifelt,all.

    ThiswinterIcametocollege.Thequestionsputtomechanged.Listsoffactsand「whodraggedwhomhowmanytimesaroundthewallsofwhat?」lostimportance.InsteadIwasaskedeternalquestions:WhatisBeauty?WhatisTruth?WhatisGod?Italkedaboutfaithwithotherstudents.IreadSt.AugustineandTolstoy.IwonderedifIhadn』tbeenworshipingaroundtheedges.Natureandartweretheedges,aninnerfaithwasthecenter.Idiscovered,reallydiscovered,thatIhadasoul.Justsittinginthesunoneday,IrealizedtheshatteringmeaningofSt.Augustine』sstatementthatthesunandthemoon,allthewondersofnature,arenotGod』s「firstworks」,butsecondtothespiritualworks.

    Ihad,uptillthen,perceivedspiritualbeauty,onlythroughtheoutward;ithadcomeintome.Now,Iamgropingtowardsaninnerspiritualconsciousnessthatwillbeabletogooutfromme.Iamlostinthemiddleground;Iamlearning.

    我堅信,自己的信仰一直在改變。沒有什麼事情是絕對的。或許,我還只是處在幼體的發育階段,總有一天我會發育完全,就會對一切深信不疑;或許,我將用一生的時間去探索。

    在這個冬天以前,我信仰外界的事物,信仰在自然與藝術中所發現的美。美麗總會稍縱即逝,從外到內,給人留下無盡的感傷。當我騎馬穿過夏日的樹林,當我聆聽著浪花翻滾的韻律,當我手中握著一朵鮮花時,我感覺到一種無形的信念。同樣的靈感也來源於藝術——它無處不在,轉瞬即逝。當我初次看到一隻精妙的白玉花瓶時,或者看到一塊華麗的地毯,聽到一段演奏得近乎完美的音樂,看到馬爾科娃在《吉賽爾》中優美的舞姿時,都會有這種靈感。然而,最多的靈感是來自於閱讀。他人的思想,對情感、顏色、聲音的敏銳,以及對形式的感知,都會給我帶來啟迪。我發現,對美的需求是人類最崇高的善舉,是人類靈魂最偉大的天賦。但是,我想它並非一切。

    今年冬天,我開始了大學生活。我所面臨的問題也有所改變。很多事實與那些「誰拉著誰徘徊在哪面牆邊?」的問題已變得毫無意義。相反,一些永恆的問題出現在我的面前,比如,何為美?何為真?何為上帝?我與其他學生探討信仰的問題,我閱讀聖奧古斯丁與亞里士多德的著作。我想知道,自己是否一直徘徊在信仰的邊緣。自然與藝術皆為邊緣,心中的信仰才是核心所在。我真實地發現,自己擁有一個靈魂。一天,當我坐在陽光下時,我猛然明白了聖奧古斯丁的話的含義:太陽與月亮,所有自然界的奇跡,皆非上帝的「初作」,而是精神上的二次創造。

    直到那一刻,通過外部的事物,我才認識到精神上的美,那種美已經走進我的心中。如今,我正在通往內在精神意識的道路上摸索前行,希望有一天能夠將它們從我的內心喚醒。我迷失在探索之中,我在學習。

    1.Untilthis,Ibelievedinoutwardthings,inbeautyasIfoundinnatureandart.Beauty,swiftandsure,fromtheoutsidetothe,bringingintenseemotion.

    2.Ihad,tillthen,perceivedspiritualbeauty,throughtheoutward;ithadcomeintome.,Iamgropingtowardsaninnerspiritualconsciousnessthatbeabletogooutfromme.Iaminthemiddleground;Iamlearning.

    1.沒有什麼事情是絕對的。

    2.美麗總會稍縱即逝,從外到內,給人留下無盡的感傷。

    3.我迷失在探索之中,我在學習。

    1.PerhapsIaminastageofmetamorphosiswhichwillonedayhavemeemergingcomplete

    inastateof:處於……狀態;有幾分;有點兒;在某種程度上

    2.Ihad,uptillthen,perceivedspiritualbeauty

    uptillthen:到那個時候
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁