日本,我誤解你了嗎? 第42章 附件  後記 道歉不能隨便
    後記

    道歉不能隨便

    日本女作家曾野綾子曾對一位常駐日本的美國記者說,日本已經道了歉,不能讓兒子替老子做的壞事道歉。對此,旅日作家李長聲評論說:「且不說國家大事用父子作比之不倫不類,道歉之所以成為問題,是因為各國心知肚明,日本何曾真誠道過歉,倒像是孤兒被眾人欺負,委委屈屈,而心裡在罵娘。」

    在美國生活了24年的日本人高木哲也,曾寫過一本書,書名曰《不道歉的美國人,立馬道歉的日本人》。在書中,他首先比較了美國人和日本人在道歉這一生活習慣上的差異,讀來倒也有趣。

    高木哲也說,作為一種生活習慣,在道歉這一點上,日本人和美國人大不一樣;前者滿嘴道歉話,而後者討厭向人道歉,從他們嘴裡說句對不起很難。其實,豈止美國人,大概除了日本人,這個世界上再沒有不討厭道歉的人了。

    《朝日新聞》曾刊發一篇通訊,關於日本遺孤在中國的,全文大意是說,吃高粱米長大的男子漢不肯隨口說對不起,日本人對此是持否定態度的。但我們完全可以理解,因為那個在中國長大成人的日本人是按照中國習慣對待日本的道歉。

    在日本,有歌手傷癒復出,對熱情的歌迷們他不說多謝關心,而是說對不起讓大家擔心了。誠如高木所言,日本的這類道歉話語早已脫離了原來的意思,不過是作為寒暄用語掛在嘴上罷了。內容是虛的,彼此瞭然。你隨便說說,我隨便聽聽。但在其他國家的人看來,道歉伴隨著責任,是別有一番沉重的。豈是可以隨隨便便的?

    其實,正因為清楚日本人道歉好像吃麵條一般順嘴,沒有實質,壓根不打算負什麼責任,世界尤其亞洲才會對日本就侵略戰爭的道歉不依不饒。事關生命與尊嚴,難道不是一件嚴肅的事情嗎?所以,請認真對待。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁