愛在塵埃堆積的角落 第三篇 第52章 永遠也不要低估
    NeverUnderestimate

    佚名/Anonymous

    Thisstoryhappenedsixteenyearsago.Mysonisnow22yearsold,butwhenIlookathimevenasagrownman,Irememberthesmallchildwiththetears.

    Wehadafemalecatwhowasreadytogivebirthtoherkittens.Andlikeallyoungchildren,mysonwascuriousandexcitedtoseethebirthofthesenewbabies.Ifelthewasoldenoughtoviewthismiraculousevent.SoIansweredallhisquestionsandpreparedhimthebestIcouldsohewouldn』tbeshockedorscared.

    Thenighttheblessedeventtookplace,onekittenhadbeenbornbythetimemysonarrivedhomefromschool.Hewassothrilledandamazedatwhathesaw.Hewouldlayhishandonthemothercat』sbellyandfeeltheotherkittensmovingandawaitingtheirturntobeborn.Whenthemothercatbegantoyellveryloudly,itwasclearthesecondwasonitsway.

    Mysonwatchedbutneversaidaword.Whenthesecondkittenwasbornandthemotherwasbusytakingcareofit,preparingforthenext,mysonaskedme,「Mommy,howcomeshecriessoloudwhenthebabycomes?」InmydelightofhavingmysonwantingtoviewthismiraculouseventandthinkingIhadpreparedhimforit,Ihadnotthoughttoexplainaboutthepainofgivingbirth.Notwantingtotakeanythingawayfromthemiraclehewaswitnessing,Itriedtoexplaintohimthatitwasnotahurtfulpainbutapainofgreatpleasureforthemothercat,knowingherbabieswouldsoonbeborn.

    Whenthebirthofthethirdkittenbecameobviousbythecryingofthemother,Iglancedatmysontoofferwordsofcomfortifheshowedsignsofitbecomingtoostressfulforhim.WhenIlookedathisface,hehadtearsrollingdownhischeeks.SoIaskedhimwhyhewascryingandhelookedupatmeandsaid,「Mommy,I』msorryIgaveyouallthatpaintohaveme.」

    Ithoughtmyhearthadstopped.ItwasallIcoulddotocontainmyselffromgrabbinghimandjustholdinghimclosetome,butIknewIcouldn』thavehimthinkingthathisbirthwassomethingthatcausedmepaininthewayhewasthinking.Withacarefulchoiceofwordsandreassurance,ItoldhimhisbirthhasdonenothingbutbroughtsmilestomylifeandthatIwouldgothroughit100times—thatthepainmeantsolittlecomparedtothejoyofhavinghim.

    Hegavemethisbighugandthenhesaid,「Mommy,Iknowwhythekittenscomeoutthatend.」Iaskedhimwhyandhesaid,「Becausetheotherendhasgotteeth.」Iwaslaughingsomuchinside,IthoughtIwouldburst.Thethingsachildwillnoticethatanadulttakesforgrantedwillalwayssurpriseme.

    MysonisagrownmannowbutheandIalwaysrememberthatdaysowellandhestillsaystodaythememoryforhimwasfinallyunderstandingwhattheword「love」meant.Thememoryformewasfeelingtheloveofmychildashewrappedhisarmsaroundmeandgavemethebiggesthughehadevergivenme.Neverunder-estimatewhatyourchildiscapableofunderstanding,ormoreimportant,thelogictheyusetounderstandwhattheyareseeingorhearing.

    這個故事發生在16年前。雖然兒子現在22歲了,可看著已經長大的他,我想起了小時候他眼中含淚的樣子。

    那時,我家養的母貓快要有寶寶了。跟所有的小孩子一樣,想看小貓出生的兒子又好奇又興奮。對於這種奇妙的場面,我覺得兒子也到了可以觀看的年齡了。因此,為了避免到時候他太震驚或被嚇倒,對他我是有問必答,盡可能讓他做好準備。

    那晚貓寶寶要誕生了。兒子從學校回來時,一隻小貓剛剛出生。看到眼前的一切,兒子吃驚得發抖。他把手放在貓媽媽的腹部,感覺那些等待出生的小貓在動。貓媽媽開始大叫時,這意味著第二隻小貓就要出生了。

    看著這一幕,兒子一言不發。直到第二隻小貓出生,貓媽媽忙著照顧它,並準備迎接下一個的時候,兒子問我:「媽咪,為什麼寶寶出生的時候,貓媽媽叫得那麼大聲呢?」能讓兒子看到這神奇的一刻,我非常高興,我以為做好了所有的準備,根本沒想過分娩時的痛苦該如何去給他解釋。但為了不讓兒子錯過目睹奇跡的任何細節,我試著跟他解釋說這是沒有傷害的痛苦。對於知道自己孩子即將降生的貓媽媽來說,是痛並快樂著。

    母貓又叫了起來,顯然,第三隻小貓就要出生了。我瞥了一眼兒子,如果他看到眼前的情形而緊張的話,我會給他一些安慰的。我看到淚水從他的臉頰上滾落了下來,我問他為什麼哭,他抬頭看著我說:「媽咪,我很抱歉出生的時候給你帶來那麼多痛苦。」

    那一刻我的心臟彷彿停止了跳動,我只能緊緊地把他摟在懷裡。但我知道,不能讓他總認為出生時給我帶來了痛苦。於是為了讓兒子放心,我小心謹慎地組織著語言。我對他說,他的出生為我的生活帶來了歡笑,並沒有讓我痛苦,即使經歷100次我也願意。因為那點痛苦和擁有他的歡樂相比,實在是微不足道。

    兒子給了我一個熱情的擁抱,然後說:「媽咪,我明白為什麼小貓從那一頭出來了。」我問他原因,他說:「因為另一頭有牙齒。」我幾乎差點笑出來。有些事,大人習以為常,而孩子卻總有讓我大吃一驚的新奇發現。

    現在兒子也已經長大成人,但那一天會永遠清晰地留在我們的記憶中。今天他還說,那段美好的回憶讓他最終瞭解了「愛」這個詞的含義。而我唯一記得的是兒子給我的愛,那是有生以來他給我的最熱烈的擁抱。對孩子的理解能力永遠也不要低估,更重要的是,永遠也不要低估孩子理解所見所聞的邏輯思維能力。

    記憶填空

    1.Thenighttheblessedtookplace,onekittenhadbeenbornthetimemysonarrivedhomefrom.Hewassothrilledandamazedwhathesaw.Hewouldlayhishandonthemothercat』sbellyandtheotherkittensmovingandawaitingtheirtobeborn.

    2.Whenthebirthofthethirdbecameobviousbythecryingofthemother,Iglancedatmysontowordsofcomfortifheshowedofitbecomingtoostressfulforhim.WhenIlookedathisface,hehadrollingdownhischeeks.SoIaskedhimhewascryingandhelookedupatmeandsaid,「Mommy,I』msorryIgaveyouallthattohaveme.」

    佳句翻譯

    1.跟所有的小孩子一樣,想看小貓出生的兒子又好奇又興奮。

    2.我對他說,他的出生為我的生活帶來了歡笑,並沒有讓我痛苦,即使經歷100次我也願意。

    3.今天他還說,那段美好的回憶讓他最終瞭解了「愛」這個詞的含義。

    短語應用

    1.Thenighttheblessedeventtookplace,onekittenhadbeenbornbythetimemysonarrivedhomefromschool.

    takeplace:發生;舉行

    2ItoldhimhisbirthhasdonenothingbutbroughtsmilestomylifeandthatIwouldgothroughit100times

    nothingbut:只有;只不過
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁