世界上最美的情詩 第61章 婚  姻
    OnMarriage

    [黎巴嫩]卡裡·紀伯倫KahlilGibran

    作者簡介

    卡裡·紀伯倫KahlilGibran(1883-1931),黎巴嫩詩人、畫家,也是阿拉伯文學和東方文學的一位傑出代表。他出生於黎巴嫩一個宗教氣氛濃厚的家庭,15歲時就用阿拉伯文寫下《先知》初稿,16歲時發表第一篇散文詩,並開始熱衷於繪畫,大學畢業後遊歷希臘、意大利、西班牙等地。隨後,紀伯倫進行了大量創作。1923年,英文版《先知》出版,奠定了他在文學界的不朽地位。他將詩才與藝才集於一身,其作品堪稱「詩中有畫,畫中有詩」,在西方他被譽為「二十世紀的威廉·布萊克」。

    大師,能和我們談談有關婚姻的事嗎?

    於是,他回答道:

    你們一同出生,也將長相廝守。

    當死神之翼驅散你們的生命時,

    你們也應在一起。

    即使在上帝的記憶中,你們也將始終相守,

    但是請在你們彼此的世界中保留一些空間,

    好讓空中的風在你們之間舞蹈。

    彼此相愛,但不要讓愛成為束縛,

    讓愛成為奔流於你們靈魂海岸間的大海。

    注滿彼此的杯盞,但不要只從一隻杯中啜飲。

    要將自己的麵包贈與對方,但不是享用同一塊。

    兩人一起歡歌曼舞,同享歡愉,但仍要各自保持自我。

    就像琴上的弦雖為同一旋律而振動,

    但琴與弦也是彼此分開的。

    奉獻你們的心,但並不是要你們緊握住對方的心不放。

    因為只有生命的手才能握緊你們的心。

    應站在一起,但不要靠得太近,

    因為廊柱分立,才能撐起廟宇。

    橡樹和松柏也不能在彼此的陰影下生長。

    AndwhatofMarriage,Master?

    Andheansweredsaying:

    Youwereborntogether,

    Andtogetheryoushallbeforevermore.

    Youshallbetogetherwhen

    Thewhitewingsofdeathscatteryourdays.

    Ay,youshallbetogethereveninthesilentmemoryofGod.

    Butlettherebespacesinyourtogetherness,

    Andletthewindsoftheheavensdancebetweenyou.

    Loveoneanother,butmakenotabondoflove:

    Letitratherbeamovingseabetweentheshoresofyoursouls.

    Filleachother'scupbutdrinknotfromonecup.

    Giveoneanotherofyourbreadbuteatnotfromthesameloaf.

    Singanddancetogetherandbejoyous,

    Butleteachoneofyoubealone,

    Evenasthestringsofalutearealonethough

    Theyquiverwiththesamemusic.

    Giveyourhearts,butnotintoeachother'skeeping.

    ForonlythehandofLifecancontainyourhearts.

    Andstandtogetheryetnottooneartogether:

    Forthepillarsofthetemplestandapart,

    Andtheoaktreeand

    Thecypressgrownotineachother'sshadow.

    作品賞析

    對於男女婚姻和夫婦關係,詩人有新穎而獨特的觀點。首先,他指出夫婦要永遠合一,即所謂的「白頭偕老」。其次,他又指出夫婦在合一中要有間隙,因為只有這樣才能更快樂地一起歡歌曼舞,只有保證平等獨立,才能進一步互相愛慕。由此可知,詩人所提倡的不是夫唱婦隨的封建婚姻關係,而是夫婦平等、人格各自獨立的新型婚姻關係。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁