閒筆散章 美文欣賞 古語翻譯詩(德—中)
    SAKONTALA

    WillstdudieBluthedesfruhen,

    dieFruchtedesspatreuJahres,

    Willstdu,wasreiztundentzuckt,

    Willstduwassattigtundnahrt,

    WillstdudenHimmel,dieErde,

    miteinemNamenbegreifen,

    Nenn『ichSakontala,dich,

    undsoistallesgesagt.

    ***

    題《沙恭達羅》

    春華瑰麗,亦揚其芬;

    秋實盈衍,亦蘊其珍。

    悠悠天隅,恢恢地輪;

    彼美一人,沙恭達羅。

    (蘇曼殊譯)

    **

    AusmeinenTranenspriessen

    Viel『bluhendeBlumenhervor

    UndmeineSeufzerwerden

    EinNachtigallenchor.

    **

    UndwenndumichliebhaftKindechen,

    Schenk『ichdirBlummenall『,

    UndvordeinemFenstersoll『klingen

    DasLiedderNachtigall.

    ***

    海涅《詩歌集#183;抒情插曲》

    余淚泛瀾兮繁花,

    余聲悱亹兮鶯歌。

    **

    少女子兮,使君心其愛余,

    余將捧繁花而獻之。

    流鶯鳴其嚶嚶兮,

    旁吾歡之罘罳。

    (魯迅譯)

    ****

    DieblauenVeilchenderAugelein,

    DierotenRosenderWangelein,

    DieweissenLilienderHandchenklein,

    Diebluhenundbluhennochimmerfort,

    UndnurdasHerzchenistverdorrt.

    ***

    海涅《詩歌集#183;抒情插曲》

    眸子青地丁,

    輔頰紅薔薇,

    百合皎潔兮君柔荑。

    吁嗟芳馨故如昨,

    奈君心兮早搖落。

    (魯迅譯)

    PS:語言真是一種奇妙的符號……  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁