特級間諜 電腦黑客
    斯普林格菲爾德。傍晚,所有的房子都是一樣的單獨住宅,窗戶裡亮著燈,房子

    不遠處的游泳池裡一群快樂的年輕人在戲水。奧爾傑斯和基裡爾在悶熱的車廂裡決要

    窒息了。兩個人也沒什麼話說了,已經過了一個小時,車裡越來越熱,讓人很不自在。

    由於緊張的等待,附近的任何一個動靜都會使他們警覺起來。隨著車輪聲的漸漸遠去,

    他們才又重新感覺到因長時間坐著而濕透的褲子和背心。

    「安個空調就好了……」基裡爾沮喪地嘟嚷了一句。

    「如果他今天不來呢?」

    「我和你說空調的事,而你卻……」基裡爾抹了一把臉上的汗,「今天不來,明

    天一定來,肯定會來的。就像一條從吸大麻到吸可卡因的路。他不可能只在聖誕節和

    感恩節干自己的事吧?」

    「也許,他經常不起床呢?」奧哈拉伸了一個懶腰。

    「他總是按時起床。他可以把自己的優點放一部電影了……」

    「你可以確定,誰會完蛋嗎?是地嗎?」

    「我和你說空調的事,而你卻總說別人要完蛋。」

    「滾一邊去吧!」

    車廂裡又沉默了兩分鐘。

    「我的護衛艦裡就有空調!你可以盡情地享受,冰水從蒸發器上往下淌。」

    「你就在那兒幻想吧!我對此事可是很嚴肅!」

    「那你講一講!」奧爾傑斯又有了精神。

    「嗯!簡短地說,像你這樣的丑角……人們用三周左右領他從一個帳篷走進另一

    個帳篷……」

    「為什麼?」

    「為了同當地的居民認識,同看家的企鵝認識……」

    「你又說謊了!我昨天特意看了百科全書。企鵝只在南極圈有,是在南極洲生活

    ……」

    「那你說說,格陵蘭在什麼地方?」

    「什麼在什麼地方呀?在挪威那個地方唄。」

    「你真是糊塗蟲!那你告訴我,英格蘭在什麼地方?」

    「在歐洲。這我可知道!」

    「那馬爾維納斯群島呢?」

    「什麼島?」

    「馬爾維納斯群島!在那裡英格蘭和阿根廷曾發生過戰爭……」

    「什麼時候發生的?」

    「你可真是的!你聽說過泰特切爾的故事嗎?」

    「你講講吧!」

    「是這樣的。她和阿根廷的軍隊作戰,為了保衛大不列顛的領土不受侵犯。」

    「一個村婦?和阿根廷的軍隊作戰?你又說謊,兄弟……」

    「滾你的吧!」

    「你還是自己滾吧……他們那兒有看家的企鵝!我在動物園裡看見過那種企鵝,

    用後腿走路!」

    「用兩隻爪站著,正好他們可以用嘴啄你這混蛋。因為你身上有一股特別的氣味

    ……」

    「為什麼有特別的氣味?」

    「因為……因為……你,大概每天都換短褲吧?」

    「嗯,是的……」奧爾傑斯不好意思地說。

    「而在格陵蘭,去哪兒弄水洗短褲呀!」

    「怎麼,總是穿著髒短褲的。」

    「也不完全是。那裡的人們不穿短褲,用整整一天收集的尿來洗。」

    「看來,他們不能經常洗了……他們人多嗎?」

    「多,許多人都有病。如果不算企鵝有一百個人……噢,看!

    他來了!「

    的確,一輛「梅爾斯」急速地駛到律師家門口。後面有一輛麵包車,車庫的大門

    升了上去,汽車開進了車庫。

    「有信號嗎?」

    「你說什麼?我正算計著,一個格陵蘭人一年中有多少次用自己同胞的尿來洗漱。」

    「我在說,捕鼠器已」呼『地一聲合上了,把機器打開吧。「

    奧哈拉按了一下鍵子,監視器上出現一個灰點。

    「畫面呢?」

    「等一等,一會兒就有了。」

    過了半個小時,臥室裡的燈亮了。所有的人都穿著一樣的紅色長衫。一個小男孩

    兒走進了房間,大約有十三歲。

    「真見鬼,『澳爾傑斯震顫了一下,」這是要幹什麼?「

    「我覺得,他是一個天才……多面手!」

    「你這傻瓜!」

    「你說我什麼?」基裡爾搖了搖頭,「一個白人女孩可以代替他的位置。他可別

    完蛋了,可憐的孩子!」

    「住嘴!要不然我接你!」

    「摸我?那我請問:我們當中誰是種族評論者?」

    大約持續了三十分鐘。基裡爾暗自驚訝少年的能力。完事後,他微笑著,往自己

    的大嘴裡塞了很多草草。

    「最好刷乾淨牙齒。」

    奧爾傑斯將目光從監視器上移開,一聲不吱了。鼻孔裡喘著粗氣。基裡爾相信,

    如果給他力量,他就會把這幫敗類撕成碎片。

    「你也別太難過了。你看,小男孩就是要掙錢呢。」

    「是呀!如果要強暴一個白人男孩,整個美國都得站起來!黑人就可以以此為生?」

    基裡爾心裡一直考慮著一個不太成熟的想法,他斜眼看了一下奧哈拉,表示安慰

    地拍了拍他的肩膀。

    「算了,檢查一下,錄得怎麼樣,過十分鐘左右就關掉它。我有件事不明白。你

    是干偵探這一行的,你很清楚,用這種方式窺視別人的私生活,結果掉到了糞堆上,

    你身上散發的臭味遠遠超過了你監視的那一類人身上發出的氣味……而我們在這些狗

    雜種們消遣開心的時候,還要想一想怎樣把這個小男孩藏起來讓他遠離罪惡……雖然

    我們現在還不知道,在什麼地方能找到這樣的藏身之地……」

    「我們應做什麼?」

    「第二輛車裡就是那位能簽署供詞和錄像材料的陪審代辦員。」

    「現在找到律師不容易,」奧爾傑斯看了看手錶,「他在那兒能呆多久?」

    基裡爾兩手一灘。

    「我盡量同代辦取得聯繫,然後再叫一輛出租!」

    「那就太好了。該讓誰說話,該讓誰閉嘴,我想,我倆的錢還是足夠用的。」

    一天的工作又結束了。表上的分針已指到了數字「12」,西爾伯施泰因先生合上

    信箋夾打算去做他晚上該做的事。可是他有些記不清了,今天打算做什麼。為了幫助

    他想起,他打開了記事簿。那兒並沒有記什麼特別的事情。九點鐘同一個客戶吃晚飯,

    然後就睡覺。西爾伯施泰因先生珍視自己的睡眠,就像珍視健康食品、昂貴的飲料和

    衣服,以及所有花錢能買到的東西。一天一支煙,一杯雞尾酒,清淡的沙拉,一些魚

    子……然後就是睡覺。

    電話鈴聲打斷了他那令人愉快的想法。

    「奇怪,亨利到現在還在工作了」律帥想了想。亨利是一位非常可愛、乾淨利索

    的年輕人、他風度翩翩,手指細長。這個孩子不錯。但時間是希望和愛好的兇手……

    「你有事嗎?亨利!」

    「有拜訪者,先生,是本斯先生。」

    「這不是在開玩笑吧?」

    「不是,先生。他是從斯普林格菲爾德那兒來,從監護委員會來的。」

    「從斯普林格菲爾德那兒來的嗎?他想幹什麼?」

    「他找你有急事,先生。這件事關係到聖巴裡克孤兒院的一個受教育者。」最後

    一句話亨利說得特別突出。

    「兩個月前就該找人替代他了。」律師心想。

    「讓他進來吧!」

    客人走進辦公室,在門旁停住了。

    「怎麼稱呼您,先生?」

    「本斯,先生。」

    「本斯先生,關於孤兒院的受教育者一事,您沒弄錯這件事及地址吧?」

    「沒有!」來者非常自信地說,『哦來拜訪您是和您在斯普林格菲爾德的別墅有

    直接的關係。如果準確地說,是和您在這個別墅發生的事有關係。「

    「那兒發生了什麼事?是被盜了,還是著火了?」

    採訪者向前走了幾步,但還是不能看清所有的東西。因為檯燈的光只能照亮桌面

    上的一部分東西,計算器支座的一端和律師發亮的鼻子。

    「站著幹嘛?請坐……」西爾伯施泰因先生指了指他桌子對面擺放的椅子說道。

    客人穿著白領的黑顏色禮服,剃著光頭,戴著一副煙色鏡片的眼鏡。他走到椅子

    前,動作很優雅地坐了下來,好像他這一生化要在這紐約著名律師樓的辦公室裡坐下

    了。

    「你找我有什麼事呢?」

    「是這樣的,『採訪者拿出一摞錄像帶放到桌子上,」我想請您瞭解一下內容。

    「

    「如果您想訛詐我,那我就對你不客氣了!」

    「要是您不反對的話,我就開始放了。」

    來訪者拿起一盤帶把它放入錄放機中。「這是您在斯普林格菲爾德別墅的臥室裡。

    這是您的客人,對吧?這位就是我說過的那個小男孩。」來訪者把錄像停下來,「西

    爾伯施泰因先生,您看,您還有什麼意見?」

    「我不認為,您能證明在錄像帶上的人就是我和您所想像的我所謂的客人。而那

    小男孩……又能怎麼樣?」

    「一切都正如我所料。現在我再給你放一盤錄像帶。這是你所施捨的年青人的供

    詞。」

    來訪者從兜兒裡掏出一盤帶。「對於控告你教唆未成年兒童,這些已足夠了。更

    何況這個孩子當著陪審代辦人的面已說了實話。我們看看吧!」

    「你想幹什麼?誰派你來的?」

    「我想幹什麼,這個總是嘛……首先你得支付這次私人跟蹤的所有費用。把被你

    監護的沃爾科夫和斯米爾諾夫談話秘密材料的錄音都交給我。以後您還有義務去完成

    我委託的所有任務。

    在各種情況下,如果你遵照我的建議,那麼,在一定期限內我可以讓您買下這些

    材料。如果我在晚間的節目中將這些錄像轉播出去的話,您是否會更愜意呢?「來訪

    者取出錄像帶向門口走去。

    「等一等……」

    「本斯,先生,記住我的名字並不是很難吧!」

    「我想知道,您對什麼最感興趣?」

    「我再重複一遍。我要有關彼得連柯事件的所有機密材料及與銀行事件活動有關

    的所有材料。這些資料上記錄著所有銀行的名稱及公司賬號,結算情況。不要讓我在

    這裡或在聯邦法院的檔案室裡浪費時間了。」

    「我們什麼也提供不了,本斯先生。這個公司的所有賬戶或被提淨存款,或被查

    封。」

    「那就不關你的事了。據我所知,那些騙子還在證券交易所進行投機倒把活動。

    我想知道,他們是同哪一家中介所簽訂了關於提供服務的協議。你是否明白了我說的

    意思?」

    「當然明白!」

    「那就好。那麼請問,他們是如何支付你們參與此事的服務費的?」

    「國家支付的。」

    「這一點我未必會相信。您的公司相當有名氣,可以為自己贏得威望。」來訪者

    蹺起二郎腿,「大家的時間都很緊張,還是快點說吧。」

    「如果聯邦調查局瞭解這一切呢……」

    「那也不會讓我傷心的。別拖延時間了。」

    小房子確實很普通:一個小廚房、客廳和另一個屋在一樓,二樓是兩個臥室……

    房子周圍是那種可以擋風的農舍。此外,在附近有∼個可以降落和起飛的小型私人飛

    機。不論是小型飛機,還是老「德斯」飛機,在這樣的龐然大物起飛的時候,用膠合

    板和灰泥蓋成的小房就會變成一個破損的音樂盒:於得裂了縫的窗框上的玻璃丁當作

    響,牆在顫動,抽水馬桶裡的水也到處流淌。

    看樣子都是由於恐懼。

    實現了自己像所有正常人一樣起床的諾言,不到十一點,基裡爾就拜訪了「多依

    切」銀行。同銀行負責人短暫的寒暄後,他從預先開戶的賬上提走了一大筆錢。所需

    的花費擺在面前,就應該有足夠的勇氣去面對。已經找到了一家商貿公司,同意出售

    三個相當不錯的「工作站」,如果付現金,當然是打折的。這不是「阿波羅」,但也

    是非常吸引人的「斯巴爾克一75」。煙盒放在客廳裡,它們等著奧哈拉完成自己的責

    任,做自己習慣做的事情。雖然,也許他開心地踢了一場足球呢。

    很難確定,基裡爾對自己的冒險行為有多少把握。最近幾日他沒有去想自己選擇

    得正確與否。這段時間他一直像一台被迫工作的機器一樣。或許,當他這台機器發生

    故障時,他的計劃就不能順利地完成了。他總覺得好像有一種東西一直在妨礙他。無

    論基裡爾怎樣努力,他都弄不明白,是什麼在影響他集中精力,冷靜下來,平靜地欣

    賞夜晚映紅的天空,悠閒地喝點啤酒。在頭腦中他又重新考慮了一遍要實施的計劃,

    他努力說服自己,一切都是應該去做的,一切都是按政黨的軌道進行的。

    一輛帶篷車一個急剎車停在了小房子的窗旁,奧爾傑斯砰地一聲關上了車門,走

    進屋。他來到客廳,把從超市買來的一堆紙袋扔到了地板上,一臉的興奮,就像一隻

    剛吃過半斤奶油的貓。在倫德克維斯特先生面前,他規規矩矩地把從西爾伯施泰因那

    兒得到的文件遞了過去,然後一動不動地站在那裡等待著讚賞和驚喜。

    「事情搞定了?」

    「是的。」私人偵探邊說邊以自己為軸轉了一圈,一屁股坐到了軟椅上,「但是,

    同這種人打交道是最可惡的事了!」

    「可以想想,如果整個一年都在溫柔床上度過,聞著紫羅蘭的花香,他會表現如

    何呢?我們的色鬼先生?」

    「不管我認為多麼不可思議,我都相當克制自己。看來,您已經估計到了可能出

    現的情況……」

    基裡爾打開了文件夾,簡單地看了看裡面的內容。

    「一切都清楚了。對於律師樓方面缺少的只是足夠的信息……我們得通過因特網

    來取得。」

    「這麼說來,我們要開始行動了?我今天跑了一天,都累死了,可結果呢……在

    行動之前我們最好吃點東西,我帶回了一些吃的東西。」

    奧哈拉從地上撿起一個儀器包裝袋,仔細地看了看生產廠家的出廠證明。

    「他們要多少錢?」

    「將近一百元。他們給付現金的人,像給批發商一樣,讓利百分之三十。他們是

    不是在撒謊?」

    「現在馬上和一個站聯繫看看。也可能他們賣給你的不是機器,而是裝在盒子裡

    的兩塊磚和一些刨花呢……」

    「那樣的話,他們可太不應該了!哪怕賣得貴一些也行呀!」

    奧爾傑斯打開包裝。

    「裡面該有的全都放進去了。」奧爾傑斯拆開了外層的防震泡沫塑料,當著頭兒

    的面搬出了電腦主板。

    謝苗諾夫從密碼箱裡拿出了十多盤光碟。

    「要哪個:」艾普爾『、』阿姆達爾。尤尼克斯『、』微利亞利斯『……夠不夠

    「』」拿這麼多幹什麼?「

    「為了讓你在進入銀行內部網絡時,在程序方面不發生什麼問題。」,「可是,

    我也沒和你商定銀行的事情呀!」

    「既然這樣,也許你在提醒我,那我們之間到底商定了什麼?」

    私人偵探揪了揪自己的耳垂兒。

    「總的來說,也沒什麼……但我提醒過你,只有在我們從斯普林格菲爾德那兒拍

    下的錄像資料的幫助下,您才能夠解決自己的麻煩。」

    「你可真糊塗。你要明白,我們談的是多大一筆數目?西爾伯施泰因就是不上稅,

    他十年也掙不來那麼多錢呀!那麼,請問,你還有什麼不滿意的呢?」

    「我?」奧爾傑斯冷笑道:「不滿意的地方多了!要我從頭說嗎7 」

    「說吧!」

    「假如我們沒有遇到這個幹事的小男孩,那麼你會拉我於這個冒險的事嗎?」

    「小男孩遇到的不是我們,而是西爾伯施泰因。我們可以想到,如果沒有這個男

    孩,那麼,也會找一個人代替他。」

    「如果……假定說那個律師是一個有正常性慾的人,不論是男孩還是男人,都不

    會使他感興趣呢?」

    「那麼我就會買把小刀,從他身上一塊塊割他的肉,直到他說出我感興趣的信息。

    那你得拉住他的腿,別讓他跑了……你還想說什麼?」

    「你是想告訴我,你這樣做是為了錢嗎?」

    「不是為了錢,而是為了解決面臨的問題。我有合同,我有義務履行它。」

    「如果……我是想說,如果出現萬一情況,你是犧牲那個小男孩還是帶他離開?」

    「我會毫不猶豫地把他交出去。」

    「那為什麼在列伊那裡你沒扔下我走掉呢?」

    「如果你死了,我還得再找一個新幫手,我沒有那麼多的關係網。至於我的槍法

    ……第∼個開槍射擊的人至少不會第一個死去。這一點我記得相當牢固。還有,當我

    看到他們欺騙你,就如同欺騙一個蠢雛∼樣,我就知道,這些匪徒死定了。」

    「你的手沒發抖嗎?」

    「當我想到,我有可能打空的時候,我的手也發抖了。」

    「但是,你是在向人開槍呀!你是什麼人,可以向人射擊?還有沒有道德準則了?」

    「這是習慣的事情,我親愛的。值得你去試一次……你可別把找給惹急。我們干

    的這些事遠比布魯克斯來的骯髒的早產兒要道德得多。」

    奧爾傑斯憤怒地端了一腳空瓶子,耳畔轟的一聲響。

    「我又碰到了一位道德說教者!我何苦跟他辯論呢?」

    奧哈拉慢慢地甦醒過來:「這是怎麼回事?」他用渾濁的雙眼看了看天花板,搖

    了搖頭。

    「也許是懷孕,也許是維他命不足……」基裡爾仔細地看了看這個美國人的眼睛,

    「心臟還在跳動!」

    奧爾傑斯坐到了沙發上。

    「我已經好久沒發生這樣的事了!」

    「沒什麼,會過去的。」謝苗諾夫從地上撿起食品袋,往裡面看了一眼,「你在

    想什麼?我能吃這些東西嗎?不能。」他搖了搖頭,「我根本就沒想過,生命是這樣

    可貴。」

    「聽著,格陵蘭人,」奧哈拉用手指揉了揉太陽穴,他心裡很不平靜,「這是怎

    麼發生的?」

    「絆倒在一個瓶子上,頭撞到傢俱上。」

    「結果『轟』的一聲,是不是?」奧爾傑斯淡淡地∼笑。

    「那裡的灰塵比轟隆聲還大,我的朋友,灰塵更多……感覺怎樣?」

    「還行。我們做什麼?」

    「給你這個使用說明書。看完後開始操作。」基裡爾遞給奧爾傑斯打印好的程序

    清單。

    「好吧……我們把這三個接頭逐個地接上……把最後一塊通過調節器接到電話線

    上。電話在哪兒?」

    「在你跟前呢。」

    「好。遠一點……首先,接到電話線上。別忘了……」奧哈拉把說明書拿到眼前,

    「別忘了接上供給線。你的朋友是快樂的青年!接下來我們按號裝上程序單……接什

    麼號碼呢?」

    「在這兒,在盒蓋上,看沒看見?」

    「看見了……」私人偵探把盤裝入CD—ROM ,然後按相應的編號換下一個光碟。

    「好了!」

    「我看見了。」基裡爾朝監視器方向點了一下頭。監視器上顯示出下列幾行字:

    「孩子們,你們好,操作前請不要忘了為我的健康喝二百克酒。弗。普」

    「這是一個年輕人發的!」奧爾傑斯興奮地拍起了巴掌,「也許,我們就這麼做?」

    「空著肚子?」謝苗諾夫懷疑地燒了撓後腦勺,「不行,還是別鬧了,下面還寫

    了什麼?」

    「這是對您說的……『別著急,三思而後行!』」

    「這不只對我,對你也一樣。」

    「接下來還有:操作計算機的功能接收程序……」

    「我們暫時還不需要這些。啟動程序!奧爾傑斯!。」

    「我正啟動呢!」

    在第二第三個監視器上出現了倒計時。一直在注視著第一台監視器的奧哈拉大聲

    讀著在屏幕上剛出現就立即消失的說明和通知。

    「我上網了!我們需要哪個欄目?」

    「人員編制。馬克納爾季兄弟中的一人,就要阿利斯捷爾的情況吧。」

    「是的,先生!」奧爾傑斯進入內部表格系統。「有這個人,職務表號碼、職務。」

    謝苗諾夫把光盤推到跟前。

    「把它調出來!」

    「是的,正在往外調。」

    「太好了!」基裡爾往後一仰,靠在椅子背上吸起煙來。

    「我不知道為什麼你現在的心情還那麼平靜,我們,大概已經被查出來了……」

    「怎麼會呢!他們永遠也不會去找我們的。他們對找們還完全處於一種放鬆狀態

    呢!」

    「真見鬼!信息被取消了!」

    「現在我們正需要這個信息……」

    「我們在網上呆多久了?」

    「五分鐘。」

    私人偵探猛地敲著鍵盤。

    「有了!」

    「是網絡命令嗎?」

    「打開。」

    「停下!」

    「是!」

    「這就是所有人的資料,都出來了!」

    奧爾傑斯敲了一下鍵盤,這個敲擊聲就像是樂章最後的和孩一樣。

    「停、這樣……」

    在監視器上顯示一行字:關掉手機,蠢貨!

    「這是對你說的!」黑人嘿嘿笑起來。

    「是的,是對我說的。而你給找的阿利斯捷爾呢……」

    「阿利斯捷爾,你在哪兒?……有了!他在問候……我們需要他什麼?」

    「暫時光放到一邊兒。我們先來對付馬克納爾季。放上一個空白光盤。」

    「幹什麼?」

    「給這個光盤加上編號,我們對阿利斯捷爾的會議要進行核對。」

    「那麼,把西爾伯施泰因先生的供詞給我。」

    當奧爾傑斯往光盤裡輸入賬號時,基裡爾看了看馬克納爾季的個人檔案。阿利斯

    捷爾的人體測量資料和指紋並不使他感興趣,他感興趣的是往來賬戶賬號和買汽車貸

    款的債務……以及他的直系親屬的財政狀況。基裡爾自己記下幾個賬戶。塞姆。

    馬克納爾季和他的表姐在同一家銀行——「切依絲」銀行開的戶,這對基裡爾十

    分有利,他可以少花時間去調撥他的錢款。

    『』你那兒怎麼樣了?「

    「現在可以喝一杯了。」

    「為什麼現在不著急了呢?」

    「現在已經晚了,程序也都完成了,明天再接著干吧。到時候我們就可以好好地

    消遣消遣。現在該回旅館好好地睡一覺。」

    「就呆在這兒吧!這裡有的是地方!」

    「那我幹嘛要付近五百美元的房費呢?」

    奧哈拉拿著他家裡所有的小菜從樓上走了下來,又打開了一瓶威士忌。

    j 「來,為我們的第一步乾杯!」

    「如果這是第一步,那後面還有多少步呢?」

    「現在談這些還為時過早。」

    「那就算了。但是在於林前,你要告訴我,說明書上補充的那部分是什麼?是操

    作功能的接收原則嗎?」

    「這是維克多研究的成果。明天你自己去研究吧。但他是怎麼研究出來的,我也

    不知道。也許,因為他沒什麼可以喝的,只能研究這個問題。」

    「這個維克多到底是個什麼人物?你是從哪兒得到的他,是因為他設計的程序吧!」

    「從哪兒得到的?」基裡爾仰脖喝下一小杯酒,吃了一條實際上只是稍微烤了一

    下的生魚。「晦,你可說錯了!……六年前我要飛往俄羅斯的列寧格勒,從奧斯陸到

    列寧格勒差不多有兩千公里。當時是秋天,天氣壞透了,那個地方的道路讓人無法想

    像。

    汽車也是如此。顛簸了四十多分鐘到了我預定的那個賓館。這座賓館坐落在河岸

    邊。從我房間的窗戶可以看到恰人的景色,河對岸是粉刷成天藍色的教堂,賓館的左

    邊是一座古老的鐵橋。如果說這裡的一切看起來只是像一堆廢金屬的話,那麼這座鐵

    橋看起來相當適宜。但終究這座城市基本上是灰色的、潮濕的,好似一座住滿人的建

    築遺址。當然,還是有值得去看的地方。我又忍不住進行了比較:欣賞昔日的帝王宮

    殿或某個建築傑作時,不需要因擔心帽子會從頭上掉下來而用手去扶它。這座城市的

    建築不高,是橫向的。同當地企業家的會面我走在四點鐘,六點鐘時,找已辦完所有

    的事情和我的新客戶逛街、參觀當地的風景名勝。十點鐘我回到了賓館,結果我沒趕

    上吃晚飯。在那裡被稱為『自助餐』,晚上九點餐廳就關門了。我在門口轉了一會兒,

    來到一個小酒館,一群芬蘭的伐木工人喝著他們買的廉價白酒。當時,美元在俄羅斯

    是硬通貨幣,二十美元就可以找兩個年輕漂亮的妓女過夜。當然先要請她們吃飯,分

    手時還要送給她們內衣之類的東西。就這樣,我決定花三四美元可以讓我好好地在酒

    吧裡消費一頓後,就毅然來到餐館旁。但當我看到菜單後,才知道,這裡的價格比中

    歐要高出至少百分之三十。而且結賬只收硬通貨幣,當時我驚訝的程度是可想而知的。

    這裡根本沒有當地居民,惟一例外的是站在櫃檯後面的老闆,他能熟練地運用四個英

    語單詞,『這不成問題』,他常用在『OK』之後。這個有才能的年輕人叫鮑裡斯。我

    之所以記住了他的名字,是因為在俄羅斯有位昔日的俄國沙皇叫鮑裡斯。戈東諾夫。

    「簡短地說,我看了一遍菜單,菜單上除了當地傳統的魚子和鱘魚肉,還有一種

    俄國人叫做烤牛肉的菜,這道菜原來做起來很簡單。切幾片凍牛肉放在微波爐裡,肉

    剛一化開,廚師就在上面撒上鹽、辣椒和切成小塊的洋蔥,再加上幾個豌豆和橄欖相

    配。這道菜要十美元,我當然拒絕去品嚐。我要了啤酒、威士忌、花生米,這些都需

    要單獨付費,還要了兩份抹魚子醬的麵包片……

    「如果魚子它就叫魚子,那麼魚子醬抹在上面的東西被稱做麵包干,那又有什麼

    辦法呢……我耐著性子在老闆的『OK』和『噢,沒問題』的哼哼聲中挪到一個光線較

    暗的地方,為了不被來這裡為數不多的人看到有人在貪婪地啃著橡膠合板一樣的麵包。

    喝到肚子裡的酒讓我消除了飢餓感。我又走到櫃檯跟前,讓掌櫃的吃了一驚。當他給

    我倒威士忌的時候,從大廳的另一頭走過來一個四十歲左右的男人,他濃眉密發,臉

    上的表情像一個十足的土匪,他原來是老闆的同胞,德語和英語說得都還可以。他建

    議我和他合夥買一瓶最大容量的『基恰』,大約有兩升酒,我沒有表示反對,於是我

    們坐到一個角落開始喝酒。很快我就弄清楚了,他是從德國來度假的,打算住半個月。

    他已連續兩天在這裡又吃又喝了。我想知道他的錢能花多久,他回答說:」錢有多少

    就花多少。『最後的一個半小時我們對著酒瓶喝,我們最終徹底地贏了,但勝利也是

    得不償失的,不論是我,還是我的新朋友都不能自己從桌子旁邊站起來了。我們發出

    SOS 求援信號,酒吧老闆全副武裝,完全是一副緊急救援的樣子。他又給我們端來當

    地不知為什麼稱做』莎伯尼絲『的』首都酒『和一大盤剛剛煮好的腸。我的鄰桌描述

    著求救的情形,他是維克多,準備幫助那些喝得毫無知覺的人繼續點菜,更確切地說,

    也是為了他的進賬。於是我們又喝了起來。後來……已經到了早晨,更準確地說,是

    早晨的感覺。迎接我們的早晨不是秋日晦澀的黎明,也不是房客關門時那種毫不負責

    任的』砰『的關門聲,而是斧子的劈啪聲和裝滿空玻璃器皿的十多個箱子叮叮噹噹聲

    融合到一起可怕的聲響。我乘坐的那趟班機一個半小時前就已經離開跑道飛走了。我

    試著坐起來開了燈……我的旁邊,左邊、右邊,我昨天的兩位酒友都躺在那兒睡著了,

    』好像上帝的羔羊『。我身後,冰箱如同癲癇病人發作一樣轟隆作響。四周地板上是

    從酒缸裡汨汨流淌出來的酒。這間屋裡一扇窗戶也沒有,左邊是門,右邊還是門。我

    推了推那個喝到最後還想陪著我的維克多,他醒過來後立刻去叫醒熱情好客的店老闆,

    不知道他們又從哪裡弄來了三個高腳懷。我不打算再接著喝了,可看他們那臉上的表

    情,就好像我做了什麼對不起他們的事一樣……在我們共同努力下又叫來以自發的尼

    古拉為首的後備軍來幫忙,找們繼續向各國飲品進行無聲的宣戰。如果不是四大後來

    了三個怒氣沖沖的潑婦對我劈頭蓋臉地一頓臭罵後,將自己那倒霉的丈夫領回家的話,

    我真不知這一切在什麼時候怎樣結束。我拎著一瓶香擯酒向自己的住處走去,打算剩

    下的時間在浴缸裡度過。當我發現在我的床上躺著一個滿臉通紅,爛醉如泥,同時正

    要和兩個妓女做那種事兒的芬蘭人時,我當時的驚訝是可想而知了!後來我才明白,

    因我沒付房費,兩天前就把我的行李搬出來送到倉庫了。在我記憶中留下的是:俄國

    的北方城市,皮箱裡的東西和已訂好的機票。我又找到維克多,最終我們就這樣認識

    了。「基裡水給奧爾傑斯倒了一杯酒。

    「就是這個俄國青年……」謝苗諾夫舉起杯。希望奧哈拉能像維克多一樣,「除

    了他可以用三天就製出程序外,他同愛普集團的總經理也很熟。」

    「那他為什麼還工作呢?」

    「為了掙點喝酒錢,不至於讓自己餓死的錢。」

    偵探看了看自己酒杯裡晃動的液體,一口氣干了。

    「就這樣。」

    電話聽筒在鈴響三下後很快被接起來。

    「這裡是阿亞克斯代理處。您有什麼事?」

    「你是哪位?」

    「我是捷列霍夫先生的秘書。」

    「請他接電話!」

    「您是哪位?」

    「要是讓你得不到這個季度的獎金,你就會知道我是誰了!」

    「噢,對不起,基裡爾。丹尼洛維奇,我馬上就給您接通。」

    「嗨,你好,我的女婿。」

    「你好,爸爸,事情怎麼樣了?」

    「正忙著呢!不是很緊張,但一直在工作。你怎麼樣?」

    「一切都按計劃進行。你準備關閉『礦井』吧。」

    「得多少錢?」

    「五千萬。」

    「那我也是力所不能及……你為什麼不想給訂貨人裝貨呢?」

    「因為我討厭債務人把時間和空間摻和在一起。」

    「就是說,一切進行得很順利?」

    「還沒進行呢,但十個小時後我要找收貨人。」

    「我真不知怎麼幫助你……你給彼得打個電話試試,他昨天來了……頭腦不太清

    醒,但沒喝醉。」

    「我都已經頭昏腦漲了……算了,我再和他聯繫吧。」

    「那好吧,什麼時候給我打電話?」

    「十個小時以後。」

    「就這樣定了!」

    基裡爾坐到凳子上閉上了眼睛。中心公園空蕩蕩的,這種寂靜在頭腦裡就像在一

    個無人空曠地帶產生的回音。基裡爾不再去想彼得電話號碼的那幾個數字,他那沉思

    的目光前又出現了朋友那張受委屈、像孩子般哭喪著的臉,傷心地望著喝得滿臉通紅

    的基裡爾,望著站在一起的阿夫傑伊和加爾金……黑暗中又出現了瑪麗娜滿是鮮血的

    臉,從自己身邊閃過後匯成密集的路燈燈光,在漢堡市的風中被凍僵了的史蒂夫以及

    經歷的許許多多的事情,這永遠不會讓基裡爾忘卻。

    「九、七、三……」基裡爾想起了巴爾維哈的房子,掛在門上的貓頭鷹標本和核

    列斯酒刺鼻的氣味,一下子被劍殺死的人的面孔及望著夜空呆滯的目光。「六、三…

    …」又想起了人車川流的烏斯季因橋下流淌的如同黑緞子般的莫斯科河。人們從左岸

    去右岸,從右岸去左岸,他們匆匆忙忙,完全沒考慮他們忙碌的意義是什麼。

    「我是索羅金。」

    「你感覺如何,我的酒鬼?」

    「是基裡爾?」可以聽得出,彼得怎麼也沒料到是他的電話。

    「是的,是我。」

    「你現在在哪兒?」

    「很遠,在安蒂波迪國。正給母牛接生呢。」

    「接產順利嗎?」

    「我只起到助產的作用。雖然不是電話談話的內容,你想知道我為什麼打電話給

    你嗎?」

    「是的。」彼得毫不猶豫地說。

    「那麼,考考你,這是第一次也是最後一次。」

    「說吧。」

    「過十個小時我需要關閉『礦井』。」

    「多少錢?」

    「五千萬。」

    「一個人負擔不了……」

    「有什麼建議?」

    「利率是多少?」

    「和平時一樣。」

    「哈天的平時是百分之五。」

    「有保障嗎?」

    「部長委員會的級別。」

    「這不是保障。這就是個名。誰能具體負責此事?」

    「你隨便選:阿勒奇爾,約希夫,奧過利……」

    「你什麼時候可以給最後的答覆?」

    「馬上。」可以聽到,彼得正在撥家裡的電話,「我簽了一個合同是五千萬,但

    需要合併我的公司。」他打開了免提。

    「我可以提供五百噸作為擔保。」

    「記下這些主要項目,一小時後我去取擔保物,怎麼樣?」

    「別忘了……」

    「應該等到什麼時候?」基裡爾問。

    「我先用傳真發個通知單。」

    「不用。」

    「那好吧,三天內你就等著交易吧。你打算降低百分之幾?」

    「入學考試時不發給應屆畢業生助學金。」

    「那就給捷列霍夫掛個電話,讓他別瞎忙了!」

    「行,再見……」

    「你不想看看報紙嗎?」基裡爾拿出一沓兒報紙放到奧爾傑斯跟前。

    「現在的新聞性事件都是採用現代電影風格刊登的。」

    「你是在說你親自插手的那件事件吧?」

    「大概是的,我必須出馬。」基裡爾往杯子裡倒了點熱咖啡,坐到奧哈拉跟前,

    「怎麼了,你不高興嗎?我的朋友。」

    「不,我一直都挺好,只是討厭這個鬼城市,厭倦那些煩心的事。為什麼我應該

    去做這些事呢?」

    「為什麼?因為你想賺錢生活,因為錢……」

    「錢?對錢感興趣這已經是很久以前的事了。那時候想賺很多錢,可以為我在學

    校上學的弟弟、妹妹付學費,給父母買套房子……結婚,發展自己的事業,而實際呢?」

    「那你賺了很多的錢了嗎?」

    「賺了。付了學費,買了房子,開展了自己的事業。結婚、離婚、又結婚……結

    果呢,錢都花掉了。這錢就好像一下子掉到了一個黑窟窿裡無影無蹤,兄弟姐妹都成

    家了,去了不同的地方:有的去了科羅拉多,有的去了喬治亞州。父親也去世了,母

    親帶著小弟弟改嫁了。聖誕節前寄張明信片,有時候他們錢不夠花就會給我打電話。

    這一切讓人傷心的事不知怎麼就開始了……我有過家,現在又沒有了。我的兒子也不

    知道現在在哪兒?」

    「奧爾傑斯,我不喜歡聽這些!」

    「為什麼?」

    「這一切都已成為往事,你應該擺脫這種精神狀態,轉向另一種……以前,你是

    為錢而拚命地幹。現在呢,你要努力學會從工作中得到樂趣,錢自然就會隨之而來。」

    「那我應該做什麼呢?」

    「到樓上去設計程序!」

    「今天我們要完成哪些任務?」

    「首先,我還想瞭解一下,局裡沒來得及凍結的公司賬戶上的那筆款落到哪兒去

    了,還有被凍結的賬戶上還有多少錢了。」

    「好吧,那你想怎麼辦?」

    「集中精力,喝點咖啡,仔細研究,你不反對吧?」

    「不反對。可我到哪兒去找個人簽字的樣板呢?」

    「你去看一看我們從馬克納爾季的電腦上拷貝的那條信息。

    如果那裡什麼也找不到的話,就到涅特活爾科的銀行看一看。順便提一句,馬克

    納爾季的簽字對我們也可能有用。「

    奧爾傑斯懶懶地上了樓,基裡爾翻開了報紙:標題沒什麼特別的,「南布倫斯專

    訪。」

    正如所預料到的,開頭不是專訪,而是針對市政府和警察的一些諷刺的話,對市

    長競選結果的猜測及在某些情況下奉公守法的公民地位的一些評論。接下來摘錄了博

    漢利警察局刑偵科偵探的話。這位偵探指出,殺人犯罪影響範圍應重新劃分,又新出

    現了年輕的匪幫。同時,也對在出事現場目擊者不能配合調查工作而表示遺憾。然後

    就是報社編輯向讀者保證對此會進行系列跟蹤報道。

    「倫德克維斯特」先生又看了一遍報紙,得出的結論是:他們的確有從警察局得

    到的信息,只是從一個刊物轉載到另一個刊物上,只是修辭上有了一些無關緊要的變

    化。

    他把報紙疊好,上樓去找奧爾傑斯。

    「怎麼樣?」

    「馬上要完成了。」

    「有問題嗎?」

    「好像沒有。」奧哈拉將得到的住處調到屏幕上。

    「在大銀行大約開了五個賬戶,但它們都被局裡凍結了。」

    「凍結資金的總數是多少?」

    「六百三十八萬,還有一些美元……」

    「固定資本呢?」

    「如果你留意一下資金的動向,你就會發現很大一筆款多次從希季銀行的賬戶轉

    存到這個賬戶上。」

    「這是誰的?你弄清楚了嗎?」

    「這是捷爾涅爾的存款。但捷爾涅爾把一筆錢分別存入公司的賬戶上。這筆錢很

    可能是做交易取得的利潤,現在,這些錢也被凍結了。」

    「我明白了!個人投資保護法!固定資本在捷爾涅爾手裡流通,而查封是不允許

    的。在法庭上當辯護律師提出索賠給受害人五千萬美元的非法佔有款時,『法依涅恩

    什爾』的老總們和馬克納爾季兄弟兩手一攤,表示莫名其妙。」

    「大概就是這樣。」

    「嗯,我要的那些數字得到了嗎?」

    「從五月份到八月份這段期間,五千五百萬美金劃撥到捷爾涅爾那裡。……而在

    向法依涅什爾匯報贏利的款項時,捷爾涅爾正把這筆款轉到自己的賬戶上。」

    「再沒有別的發現了嗎?」

    「沒有大的款項,有一些小額款。你看,這裡是兩萬五千元已花掉了,還有八千

    元……每天都有一筆不大的錢款被花掉。」

    「可能是用於支付工資吧!」

    「也許是吧!」

    「我們可以得出這樣一個結論……」

    「對!」奧爾傑斯表示贊同。

    「捷爾涅爾用這大約五千萬元錢做什麼?」基裡爾做了必要的數學計算後,又拿

    起筆和紙,開始畫一個較簡單的示意圖。「就是說,我們將這樣來採取行動:這是希

    季銀行,這是捷爾涅爾的存款。現在正在進行交易,所以我們將提前到他那裡。希委

    銀行賬戶上還有錢嗎?」

    「還有二百左右……」

    「太好了。」

    「這裡,」基裡水畫了個方塊,「是『切依斯。曼海堅』,這裡是阿利斯捷爾和

    他的表姐。」

    「接下來怎麼辦?」

    「這樣,我們到捷爾漢爾那兒提出錢,存入『法依漢思什爾』賬戶上……你先別

    急!」基裡爾看到奧哈拉正要反駁他,就讓他停下來。「我們將兩千美金從法依涅恩

    什爾的賬戶上再分別存到切依斯。曼海堅的兩個賬戶上。剩下的錢從希季銀行的賬戶

    上按這個密碼匯走。」

    「往哪兒匯?」

    「往俄羅斯。」

    「太好了。現在該我說了……你說得要準確:這是匯走的,這是轉賬的……誰給

    你提供機會?只要你一碰捷爾涅爾的錢,就得有事兒了!」

    「不對,不會有什麼事兒的!有兩個原因:第一,他們在商會結束後就能找到丟

    失的錢,到時候他們要總結的。有多少經紀人在為捷爾涅爾服務,你知道嗎?」

    「不知道……三四十人吧……」

    「就是說,每個人都在忙自己的那一攤事?」

    「你是說,誰也搞不懂這筆錢哪兒去了?」

    「不僅僅是因為這個原因。第一個方案看起來像是一個後備方案,但我們有維克

    多的二級程序。我們把捷爾涅爾那兒的電腦操作功能拿到我們這兒來。」

    「他會那樣做嗎?……」

    「他會毫無察覺地把這個功能轉給我們的。」

    「這事辦起來會怎麼樣?」

    「沒什麼。匯款時現存住處無任何變化。監視器毫無反應,但這事做得要快。因

    為如果哪個經紀人決定取錢洽談業務的話,我們就不能做了。」

    「那麼,可以把所有錢都提走嗎?」

    「當然可以,但不能提別人的錢,需要拿到自己的錢。」

    「算了,就這樣,我信你的話。能一下子把錢從捷爾涅爾那裡轉到希季銀行嗎?」

    「可以。從匯款的標準程序開始準備電腦程序。兩千元匯入切依斯,每一個賬戶

    上存入一百元。其餘的錢按這個地址匯出。

    別忘了在所有的詢單和匯款單上打上沃爾科夫和斯米爾諾夫的簽名。「

    「咱倆一起來。」奧爾傑斯說,「我找到捷爾漢爾的賬戶,提出錢……」

    「你把這些錢存入法依漢思什爾的賬戶上和希季銀行……」

    「存入法依涅恩什爾,」奧爾傑斯按順序按了幾個號碼,「同時將希季銀行的所

    有錢分別匯到三個收件人那裡。是嗎?」

    「是這樣的。」

    「怎麼開二級程序?」

    「很簡單。只要一進人捷爾涅爾的賬戶裡,你就進入VB程序系統。」

    「這樣就可以了嗎?」

    「不行。你要做的是把錢從希季銀行提走。」

    「看,VB出來了,成功了!」奧哈拉高興地喊了一句,又接著工作了。

    當監視器上出現「交易完畢」這幾個字樣時,奧爾傑斯從椅子上跳了下來,情不

    自禁地跳起了以非洲舞為主,自己又拼湊起來的舞蹈動作和喊叫,這個舞蹈是他們祖

    先在睡覺前為了嚇跑他們周圍餓得要吃掉他們的鬣狗和其他妖魔而跳的。

    「不錯。」基裡爾暗自讚賞著這個小型的舞蹈作品,「當然啦,他可以用這種方

    式來表達自己喜悅的心情。而我,就著醃得不太鹹的小黃瓜喝上一瓶『首都酒』就很

    滿足了。」

    「喂,跳戈帕克舞的!」基裡爾對私人偵探喊道,「為了那些已枯萎還未收割的

    莊稼,你還是別跳了。我在想,所有這些錢你雖存到受法依涅恩什爾騙的儲戶那裡了,

    但還可以轉到卡馬納島的什麼地方,存到你的賬戶上……。」

    「喂……有那樣一種格陵蘭人跳的民族舞,是遊牧民族在出現北極光的日食、月

    食那一天才跳的舞。」

    「在大冷天裡跳舞不冷嗎?」

    「就是因為冷他們才跳舞。但我們就是兩碼事了。不要讓自己在這麼好的日子裡

    看起來好像飢寒交迫的樣子。我去收拾一下,你把所有的資料都消掉,拿著我的手提

    電話,我還要同訂貨人見見面呢。」

    基裡爾搓著兩手下樓去了。

    「你完事了嗎?」基裡爾穿上外衣,將房間裡扔得到處都是的文件收拾好,放到

    了密碼箱裡,「我準備好了。」

    奧哈拉如同殭屍一般從樓梯上下來,神經質地用手提電話的天線敲著樓梯的欄杆。

    「怎麼了?」

    「我把電話掛斷時,忘了,我忘了……」

    「就是說,我們把他在北站的號碼給弄沒了?」

    「嗯。」

    「那現在怎麼辦?」

    「不知道……」

    「X 你媽的!」基裡爾罵了一句,「他們把這個號碼給記下來了。無保護裝置機

    器能工作多長時間?」

    「三分鐘。」

    「三分鐘……我們擺脫這個機器。如果他們從這台機器猜到了什麼,那他們也弄

    不明白具體是怎麼回事。你把住處刪掉了嗎?」

    「刪掉了。但為什麼要刪掉呢?」

    「為了你不再被木柱胖接一頓。」

    「不是木柱,是木棍。」奧爾傑斯懊惱地糾正了基裡爾的話。

    「那電腦怎麼辦?」

    「如果你能把這些電腦賣給誰……」

    「原則上這件事能辦到,但錢你收不回來。」

    「那我就把它們送給你了。你想賣就賣,想自己留著用就留著用。」

    「這還要算進我的工資裡嗎?」

    「不,當然不是。你已經算好我應付給你多少錢了嗎?」

    「是算到今天晚上為止嗎?」

    「對。」倫德克維斯特先生附和道。

    「您看,我全都算好了。」私人偵探遞給基裡爾一張小紙片,上面寫得很長,一

    溜數字。

    「我想,你家的房蓋至少是用黃金做成的,往油箱裡倒的也不是汽油,而是核燃

    料吧?」基裡爾把目光從私人偵探給他列出的清單上移開,盯著他,「好一個守財奴!」

    「如果你給我一個原子站,那你就可以把房蓋錢和汽油錢扣除。」

    「謝謝你了,我的大恩人。一個小時前你還在一個勁兒地抱怨;哎!什麼這錢呀!

    黑窟窿呀!什麼聖誕祝福呀……」

    「可現在我從工作的過程中獲得了快樂。」奧爾傑斯做了一個在足球場上進球的

    動作。

    「你就別淘氣了,運動員。這可不是你的高爾夫球場。好不容易答應請我一次客,

    怎麼這麼快就忘了?我們走吧,今天你請客。」

    「……順路去一趟阿爾吉亞區,在那兒買幾台電腦,盡量別聲張。然後去克溫斯

    那個從你賬上勒去五盧布服務費的小青年那兒,記一下地址……他在家,正睡得像只

    旱徽一樣。我再一次提醒你,哈利亞,他對你來說就是英國王子。喜歡金髮女郎,喜

    歡抽雪茄煙,喝上等的法國啤酒……什麼?加利福尼亞酒不喝……

    二百萬給自己,其中一百萬用於花銷。你在他家大廳裡拿,那裡有一個像半個抽

    水馬桶的鐵模型,還有一個光碟,你要把它交給《全景》報社的科茲羅夫斯基……什

    麼《全景》?這是一份報紙的名字。你在電話簿裡能找到這個報紙的電話號碼。向格

    林別爾格轉達我的問候。我想,你會順利完成這件事的……我的事,你和奧爾傑斯別

    亂說。我對他而言,就是一個格陵蘭人。他醒過來後我會給他打電話的……「

    基裡爾掛斷電話,久久地望著用石灰砌成的河岸邊閃閃發亮的漣漪。圓圓的月亮

    慢慢地落向水平面,好像在嘲笑著這個由他主宰的城市。基裡爾從皮包裡拿出裝著光

    碟的盒子,將它扔到水中,「撲通」一聲響。隨後,基裡爾的電話又響了。

    「就這樣吧,工作全部結束了,該退休回家了。」基裡爾向身旁駛過的出租車揮

    了揮手,對司機說:「去第涅伯商店。好,開車吧!」

    基裡爾在紐約的最後∼天的早晨,天空是晦澀的。敲門聲越來越急,聲音越來越

    大,這樣持續了約五分鐘。倫德克維斯特先生已經洗漱完,刮完臉,穿好衣服準備去

    機場。他坐在客廳裡,最後一遍檢查一切是否都做得妥當。沒有一點疏忽的地方,就

    是這敲門聲讓人不舒服。

    「誰呀?」基裡爾凶巴巴地問。在一陣相當放肆的敲門聲過後,按常理,像基裡

    爾想的那樣,門一打開就會有十多個穿著迷彩服、手裡端槍的警察衝進大廳。但是,

    沒有出現這種情景。門慢慢地開了一個縫,從門縫露出的是理查德的面孔。

    「原來是你這個壞蛋?!」荷蘭女王陛下的臣民基裡爾相當粗魯地制止他進屋。

    理查德「啊喲」一聲就不見了。在原地出現了一個古怪的人。他穿著褶褶巴巴的上衣,

    叼著一個煙蒂,讓人聯想到是從垃圾筒裡撿到的。這個人毫無顧忌地拖著他的舊皮鞋

    走在鋪落整個客廳的駝色地毯上。站在大廳中間,他隨後做了個手勢,示意留在門口

    的人進來。基裡爾在一旁冷冷地看著這些一聲不吱的不速之客。

    「您是倫德克維斯特先生嗎?」

    倫德克維斯特先生用十分不友好的目光遠遠地打量著來人,心裡數著十六分音符,

    極不情願地開口道:「您想幹什麼?」

    「我向您提個問題……」

    「您希望在這裡看到誰,是傑歐多爾。盧茲威裡特嗎?」基裡爾以自己特有的方

    式笑了笑,「我會讓你們失望的。您見不到他了,四十五年前他就坐著自己的殘疾車

    離開我們走了。」

    來人正想大發雷霆時,從他身後冒出兩個穿著整齊很有紳士風度的人打算向基裡

    爾提問。

    「你們是……?」

    其中一位向前邁了一步,介紹說:「我叫斯密特,聯邦調查局的,這位是我的同

    事科陵茲。」

    科陵茲點點頭證實此話的正確性。

    「斯密特先生,科陵茲先生,在你們向我解釋你們無禮闖入我的住所之前,勞駕,

    請出示你們的工作證。」

    這兩位紳士的臉上現出了那種奇怪的表情,看樣子他們沒有弄懂基裡爾說話的意

    思,但是他們拿出了自己的證件。基裡爾把證件上的內容寫到了自己的記事本上。這

    一切基裡爾做得不慌不忙又十分認真。斯密特和科陵茲的目光盯著裝在基裡爾雪白上

    衣兜兒裡的金筆,閃閃發亮。他們呆呆地站在那裡。

    「現在你們問吧!」

    「首先,我們想看一下您的證件。」

    「看哪個?」

    「看看您的護照,倫德克維斯特先生。」

    「稍等。」基裡爾從密碼箱裡拿出一沓地證件,從中間取出了挪威護照。

    「倫德克維斯特先生,您來美國的目的是什麼?」

    「如果你們這是在走公式化的程序的話,那麼,斯密特先生,對不起,請您同大

    使館的工作人員聯繫,他們會詳細地告訴你們一切的」

    基裡爾的答覆讓這兩位紳士很尷尬。既然頭一個問題沒有得到明確的答覆,下面

    提的問題就更複雜了。

    這時,倫德克維斯特先生掏出雪茄煙,很得體地點燃,吸了起來。嘴裡叼著煙頭

    的那位男子像剛送來一樣,站在客廳中間,望著皮鞋裡穿著的長襪。

    「這個人是誰?」基裡爾將正燃著的煙戳到正考慮提出下一個問題的兩位紳士的

    後背上。這兩個人一下子轉過身,極不高興地瞧著這個鬧事者。

    「這個人?他是安全科的科長。」

    「把他趕出去,我這裡不是吸煙室。」

    科陵茲朝這位安全科科長揮了揮手,不耐煩地說:「出去!出去!」而這位斯密

    特,一個機靈的人(至少他自己這麼認為),說話帶著鼻音:「我們的語言您說得太

    好了……」

    這句話使基裡爾哆嗦了一下。「什麼時候起英語突然屬於……」他向斯密特跟前

    走了一步。「我,是的,我說英語。而你們,如果我沒搞錯的話,說的調查語言。」

    「可是……」

    「用不著可是,斯密特先生,我觀察您已經有五分鐘了。這段時間你和你的同事,」

    基裡爾開玩笑似的向科陵茲一點頭,「沒說過一句清楚的話。」基裡爾坐到椅子上,

    也讓這兩個人坐下來。

    「我等看你們提問題。」

    斯密特剛想開口,這時機靈的科陵茲(至少,斯密特自己這樣認為)單刀直入地

    問:「您的電話,倫德克維斯特先生……」

    「您說什麼?電話?」

    「我們想看一看您的電話。」

    「我不反對。」基裡爾一副毫不在意的樣子。

    「那麼您能把它拿來給我們看看嗎?」

    「你自己拿吧……」

    「在哪兒?」

    基裡爾聳聳肩,『「你想它能在哪兒,你就去哪兒拿吧。在你們這個糟糕透頂的

    城市沒人看管也不可能丟東西。」

    「您是想說……」

    「我不想說什麼。如果希望我說的話,我可以開一張電話丟失證明。但是說實話,

    我自己也弄不清楚,我把它丟在哪裡了……

    雖然我不太清楚,你們怎麼知道我把電話丟了?我從未在報紙上登過遺失聲明。

    「

    斯密特和科陵茲聽了這話垂頭喪氣。

    「那你什麼時候發現電話不見了?」

    「兩三天前吧,我記不清了。在哪兒丟的,我大概也記不住了。」基裡爾想到他

    們會問這個問題,就隨後也回答了。

    「你們來我這兒就是為了這事嗎?」基裡爾看了看表。「現在,我該去飛機場了。」

    「你要坐飛機走?」

    「是的,先生們,無論這事多麼令人傷心,我也必須現在離開你們了。對不起,

    現在我需要收拾一下東西。」

    挪威女王陛下的臣民站了起來,暗示這兩個人,接見到此結束了。斯密特和科陵

    茲仍然站在原地不知所措。

    「你們最好不要站在這裡,還是回到自己的辦公室研究一下這次得到的信息。根

    據第一次電話談話可以查出誰偷了我的電話。如果你們不急於辦此事的話,那麼請你

    們做做善事,讓我先走。你們離開這裡的時候,別忘了隨手關門,看看門是否鎖好了。

    還有,請向那個小老頭轉達問候,說我還會需要他的,他叫理查德……「

    返回

    坐擁書城掃瞄校對,轉載請保留鏈接:http://www.bookbar.net
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁