懸疑大師希區柯克故事集·殺手警察 第11章 誘惑
    老馬特·斯卡西站在船上,不停地向後放著繩索,他揮舞著結實、多毛的雙臂,還不時扭過頭去朝傑克咧嘴笑笑。這位年輕人正努力地跟上他的速度,當老馬特把網拖進來時,他轉動著索具使其就位。大漁網的浮子已經在上下浮動超出了位置,由於網中捕到很多魚,它們沉入水中。

    馬特喊道:「我從行政司法長官那兒贏了兩美元。」

    傑克聽到他的話,手上的活停了下來。他看著自己那發紅的手,磨出了泡,好了,又磨出了泡,這都是在他叔叔老馬特的漁船上拉繩索磨出來的。他抱起雙臂,把手夾在了腋下。

    他評論道:「希望如你所願。」

    馬特笑了起來:「我和他打賭說我這趟能捕到價值六千美元的魚。這種魚一噸能賣三百美元,我們差不多已經捕了有二十噸了。」

    「行政司法長官為什麼會和你打這麼愚蠢的賭呢?」

    馬特說:「因為他以為我還在捕沙丁魚。那些小沙丁魚是他們做罐頭用的。但我騙了他,我在捕長鰭金槍魚。」

    傑克沒有說什麼,但他心裡卻暗自打起了如意算盤。

    事實上,傑克在到達漁港之前—直是在躲避徵兵。當時他來探望他的叔叔馬特?斯卡西,只不過是為了向兵役局隱瞞他的行蹤。馬特叔叔相信了他匆忙編造的理由,把他帶出海來干拖網的活兒。

    但傑克壓根沒重視這份工作,在—小片銀色的海洋上不停地勞作,令人腰酸背痛。不過視線不清的大霧籠罩著漁船,這倒給他提供了—個完美的藏身之處。在這些西部海上跌宕起伏的區域裡,完全同人類和上帝隔絕了。

    現在,如果真如馬特所說,捕到的魚值六千美元的話,對傑克倒是很有利,因為這次出海,他就打算為自己弄到魚、船以及一切,馬特使他的想法成為一種可能,因為是老馬特先將這個主意告訴給傑克的。他告訴他說,如果他發生什麼事的話,就把船送給傑克。

    他總是說:「傑克,你是我親妹妹的孩子。如果我出什麼事的話,你把我的船,我的房子,我的一切都拿去好了。」

    「你會出什麼事?」

    馬特搖了搖頭:「我可能會掉到魚肚子裡窒息而死;也可能會死於發動機爆炸……」

    給行政司法長官格雷夫斯留一張書面的條子也是馬特的主意,聲明在他死後,將他的所有財產都給傑克。行政司法長官將這份粗略的遺囑放進雜亂的桌子裡,然後嚴肅地朝馬特點了點頭,表示事情就這麼定了。

    馬特是個單身漢,他這樣做不僅使他那黑髮、憂鬱的侄子擺脫了孤獨——而且也使他成了一個幸運兒。當然傑克也不是那種對於容易到手的錢會輕易放棄的人,他打算在季末賣掉這艘「奧爾戈斯」號,它是一艘漂亮又整潔的漁船,任何一艘從聖伊莎貝爾駛往海上的船隻都無法與它相媲美,這樣他就能賺到幾千美元。

    傑克心裡非常清楚:馬特將在這次出海中死去似乎已成定局。

    傑克手裡緊握著捻繩用的鐵筆,走到馬特的後面,他說:「網破了,是嗎?」

    當馬特凝視著霧裡的時候,他舉起了雙臂,用力朝這位老人的後腦勺猛擊了一下。馬特搖晃了幾下,轉過身來,眼睛裡滿是被出賣、疑惑和受到傷害的神情。傑克又打了他一下,滑過太陽穴,這次馬特的膝蓋彎了下去。他大頭朝下,栽進了開著的艙口,掉到了魚堆上。傑克把網拉上來,將那些閃閃發亮、活蹦亂跳的魚倒在了失去知覺的老人的上面。

    在聖伊莎貝爾還未卸載的碼頭邊上,有幾十雙熱切的手等待著要將「奧爾戈斯」號拖到它的泊位上,—群聲音在呼喊著它的名字,因為這是第一次當「奧爾戈斯」號返航時老馬特沒有從高高的船頭上向人們招手。肯定有麻煩了,就像是那面小小的美國國旗在倒著飄揚一樣。傑克跌跌撞撞地上了岸,對人們的發問搖頭不語,然後步履蹣跚地沿街走向行政司法長官格雷夫斯的辦公室。

    行政司法長官問:「出什麼事了?」

    傑克說:「馬特掉到魚艙裡了。我夠不著他——他直直地掉了下去。他現在還在那兒,已經憋死了。」

    行政司法長官搖了搖頭,嘴裡發出同情的「嘖嘖」聲,他說:「我一直擔心會發生這樣的事情。馬特老了,他也不夠小心。」他從椅子上挺起肥胖的身體,走到辦公桌跟前,說道:「嗯,這是我和他簽訂的那份文件,他的財產都歸你所有了。」

    「你覺得我是否應該扔掉那些魚,既然……」

    如果行政司法長官對這個問題的實際性感到驚奇的話,他也不會流露出來的。他說:「不必。趕緊卸船,你沒必要扔掉捕獲的魚。」

    傑克走到門口又轉過身來。他說:「還有件事,馬特贏了你的賭注。我可以要過來嗎?」

    「他捕到了價值六千美元的沙丁魚?」

    「是金槍魚。他是在捕長鰭金槍魚。」

    「你們魚艙裡全都是長鰭金槍魚?」

    傑克點了點頭。

    行政司法長官揉了揉肥胖的下巴,快速地眨了幾下眼。他說:「馬特不是不小心掉下去的,你殺了他。」

    傑克悠閒地靠在門上,眼睛直視著行政司法長官瞪大的眼睛:「格雷夫斯,你很難去證實。」

    行政司法長官大聲清了清嗓子,然後說:「不難。對於任何瞭解魚的人來說都不是什麼難事。傑克,一個人是不會陷入到金槍魚堆裡的。而陷進沙丁魚堆則是會的,掉到它們那樣小的魚堆裡,他會馬上沉下去。長鰭金槍魚,嗯,或鮭魚,他只會把屁股陷進去。」

    他迅速走到傑克跟前,「啪」地一下把手銬銬在了他的手腕上。

    他以指責的口吻說:「如果你是一個稍微好一點兒的漁民的話,你會拿上你所捕獲到的東西,而不會向我要這兩美元的誘餌。」
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁