龍騎士2:東方陰謀 第34章 激戰 (2)
    這頭怪物的身體可真是夠長的,頭部和前腿已經淹沒在船的另一邊的波浪下時,後腿和臀部甚至還沒有出現在人們的視野內。當它的身體不斷起伏前行時,它的鱗片漸次變成了深藍色和彩虹裡的那種紫色。勞倫斯甚至從沒有見過一種,哪怕只有這頭怪物十分之一長度的動物。那些即使在巴西對面海岸的暖水裡的大西洋海蛇也不過是12英尺長罷了,而那些每當船靠近時便潛下水裡去的太平洋海蛇,人們也不過是經常只能見到它們的鰭破水而入,僅此而已。

    大副塞科勒也正在氣喘吁吁地上樓梯,手裡拿著一把七寸寬的大銀鏟子。這把鏟子被倉促地綁在一條圓木上。在被徵用上船前,他本是南海的一條捕鯨船上的第一副官。他把鏟子扔到甲板上,接著馬上後退,從空隙裡看到了勞倫斯,大叫道:「先生,先生,叫他們留心!噢,上帝啊,這頭怪物會把我們纏起來的。」

    在塞科勒的提醒下,勞倫斯想起來他曾經見到過劍魚或是吞拿魚與海蛇搏鬥時,被海蛇纏繞起來並最終被它窒息致死的情景,這可是它們最喜歡的用來捕殺獵物的方法。瑞雷也聽到了這聲警告,正召喚著船員們去拿斧頭和劍。勞倫斯從遞上樓梯的第一籃武器裡取了一把斧頭,並跟著其他十幾個人一起砍起蛇身來。但是蛇身仍然在移動著,他們砍了下去,只見到了一些淺灰白色的油脂,連肉都砍不到,更不要說把蛇身砍斷了。

    塞科勒說道:「頭!注意蛇的頭!」他正站在圍欄的邊上,鏟刀已經預備好了。他的手緊攥著鏟刀柄,焦躁地快速地移動著。勞倫斯把斧子交給了另外一個人,並嘗試給泰米艾爾一些指示。泰米艾爾仍然沮喪地在半空盤旋著,由於那條海蛇的身體太貼近船的桅桿和索具,他不能撲下去來與它搏鬥。

    在船的同一邊,就像塞科勒所警告的那樣,那條海蛇的頭再次破水而入,它那已圍成匝的身體開始收緊了。「忠誠號」開始發出吱吱嘎嘎的聲響,圍欄已經破裂了,船身在海蛇的壓力下開始傾覆。

    波拜克讓射手們站好位置,做好了射擊準備:「大家站好了!等我的信號!」

    「等等!等等!」泰米艾爾叫道,勞倫斯不知道他為什麼要這麼叫。

    波拜克並沒有理會他,叫道:「開火!」

    於是,那門臼炮發出了一聲咆哮,炮彈直飛入水裡,正好打中海蛇的脖子。那怪物的頭被這下衝擊撞向了一邊,水裡冒出了一股燒熟了的肉的氣味。可是這下炮擊並沒有產生致命的影響,那頭海蛇只是因為疼痛而咕嚕了一聲,反而把船纏得更緊了。

    波拜克從不畏縮,雖然現在那條海蛇的身體僅僅離他只有半英尺之遙,他仍然站得筆直。煙霧一散盡,他便說道:「快清空炮筒!」然後讓射手們準備另外一輪射擊。但是,他們至少還需要三分鐘才能再次射擊,因為炮打完後正處於一個不好的位置,而且三組炮手一起來打一門炮也產生了一些混亂。

    突然,臼炮邊上的一段右舷欄杆在海蛇身體的壓力下爆裂開來,變成了許多呈鋸齒狀的碎片,這些碎片就如同加農炮散射一樣致命。其中一塊深深地****了波拜克的胳膊裡,鮮血馬上染紅了大衣的袖口。徹爾文斯舉起雙手,喉嚨裡發出咕嚕聲,突然重重地倒在了炮上。迪菲德往後退到了地板上,一塊碎片從右邊插入了他的下頜,另一頭從下巴穿了出來,血不斷滴了下來,但他並沒有倒下去。

    泰米艾爾仍然在海蛇的頭部附近前後地盤旋,對它大聲咆哮著。但是他並沒有使出吼叫聲,可能是怕發出吼叫時離「忠誠號」太近了:像這樣的已經摧毀過華勒雷的聲波會把海蛇和船上的人一齊埋進海底。勞倫斯在船邊上命令泰米艾爾去冒一冒這個險,不要管那麼多了。因為儘管船員們在發狂似的砍蛇身,但是蛇身那厚厚的表皮根本就砍不進去,而「忠誠號」隨時都有可能被海蛇弄到無法修復:如果船的復肋材裂了或是更壞的情況——龍骨彎了——的話,他們可能永遠也不能把船開回港口了。

    但是,就在勞倫斯命令泰米艾爾去那樣做之前,泰米艾爾突然發出了一聲低沉而又沮喪的呼叫聲,在空中拍打了一下後,收起了雙翼:他就像一塊石頭那樣向下墜去,張開爪子徑直向海蛇的頭部抓去,把它的頭拉到了水面以下。強大的衝力把他自己也拉到了水裡,一塊像深紫色的雲一樣的血塊在水裡蔓延了開來。

    勞倫斯大聲呼叫道:「泰米艾爾!」

    勞倫斯不顧一切,在顫抖和痙攣的海蛇身上艱難地走了一段路,然後沿著已經被血浸得滑滑的甲板上半爬半跑地走到了圍欄邊。他爬上圍欄,攀上主桅桿的鐵鏈,格蘭比上來試圖拉住他,但是沒有成功。

    他兩腳踢飛了靴子,跳進了水裡,但是他的頭腦裡並不十分清楚下水後究竟要做什麼。他只可以游一小段的路程,而且手裡既沒有刀也沒有槍。格蘭比也想爬上圍欄跳下水去幫他,但是船身晃得就像兒童遊樂園裡的搖木馬一樣,他幾乎連站都站不穩了。突然,一陣劇烈的顫抖反方向地沿著那條海蛇的銀灰色的身體傳了過來,可以清晰地感受到這陣顫抖。怪物的後腿、臀部以及尾巴從水裡面劇烈地跳躍而出,然後便又落回了水裡,激起了無數的水花,終於,它一動也不動了。

    像釣魚用的浮子一樣,泰米艾爾突然浮出了水面。身體的一部分躍出了水面,然後又落到水裡去了。他一邊咳嗽,一邊急速而又雜亂地說著什麼,並且吐著唾沫,爪子上滿是血。在喘息的間歇,他說道:「我想它已經死了。」之後他朝著船的方向慢慢地蹚水過去。不過,他並沒有爬上船,而只是靠著「忠誠號」在做深呼吸,靠本身自然的浮力浮在水面上。勞倫斯就像一個小男孩一樣吃力地爬到了他的背上,躺了下來,輕輕地撫摩著他,如同泰米艾爾一樣感到舒服。

    泰米艾爾太累了,所以不能馬上爬回到船上。勞倫斯登上了一艘小艇,叫來凱因斯給泰米艾爾來檢查,看他是否受了傷。他的身上有一些抓傷的傷痕——其中一處傷痕是一個難看的鋸齒狀的牙齒印——但是並沒有受什麼嚴重的傷。然而,凱因斯再次聽了聽泰米艾爾的胸膛後,面色凝重地說,有一些海水進了他的肺裡去了。

    在勞倫斯的極大鼓勵下,泰米艾爾又回了船上,而「忠誠號」比平常泰米艾爾爬上船時更為吃水,這既是因為他已經很疲勞了,也是因為船本身情況比較糟糕。雖然爬上來時弄破了一些圍欄,但是最終他仍然設法回到了船上。現在,即使如波拜克那樣在意船外表的人也不會因為泰米艾爾弄破了一些圍欄而去責備他了。事實上,就在泰米艾爾重重地落到甲板上時,一陣疲倦但真摯的歡呼聲從船上傳了出來。

    泰米艾爾在甲板上剛一站好,凱因斯便說道:「去船邊,頭朝下」。他嘟嘟囔囔地發了一陣牢騷,雖然現在他只想睡覺,但還是按凱因斯的話做了。當把頭和身體往外傾斜到遠得有點危險的地方後,用有點壓抑的聲音開始抱怨道他有點犯暈了,但是他還是設法咳出了一些海水,完成了凱因斯的命令。他慢慢地曳著步子從船邊往回走,在甲板上安置好自己的位置後,蜷成一團躺了下來。

    「你想吃點東西嗎?」勞倫斯問道,「新鮮一點兒的東西?一頭羊?我讓他們按照你喜歡的口味來烹調。」

    「不,勞倫斯,我現在一點兒東西都不能吃,一點兒也不能。」泰米艾爾說道,但是他的話讓人有點聽不清楚,他把頭藏在翅膀下面,肩胛之間還可以看到有些戰慄,「讓船員們把海蛇的屍體弄走吧。」

    那條海蛇的屍體仍然像伸開四肢似的橫臥在「忠誠號」上,頭部在左舷一側的水面上漂浮著,現在船員們可以看到它那令人印象深刻的身長了。瑞雷派人到艇上去丈量了它從鼻子到尾巴的長度:超過250英尺長,這至少是勞倫斯聽說過的最大「帝王銅」的體長的兩倍,這也是為什麼雖然它身體直徑還不到20英尺,卻可以把整艘船纏住。

    「這是一種海龍。」當孫凱走上甲板來看究竟發生了什麼事時,告訴他們它是什麼。他告訴船員們,在中國海也有類似的怪物,不過通常比這海龍要小。

    沒有人提議要吃掉它。丈量結束後,那位中國詩人,同時也是一位畫家,同意把這頭怪物畫下來,而斧子再次砍到了海蛇的身上。塞科勒帶領著大家,用鏟刀熟練地一下一下地砍下去。普萊特用了三下重擊砍開了它那重裝保護著的脊柱。之後,海蛇本身的重力和「忠誠號」的緩慢前進力幾乎馬上就把剩下的工作完成了。那些剩下的肉和皮斷開了,聲音就像撕裂織物那樣,而那已經分開成兩半的身體從船的兩邊滑了下去。

    在水裡,在蛇的屍體周圍,不少「活動」已經開始了:鯊魚在撕咬它的頭,其他一些魚類也是。現在一場越來越激烈的爭鬥正在海蛇那被砍成兩半的血淋淋的身體周圍展開。

    瑞雷對波拜克說道:「還是盡我們所能盡快重新啟程吧。」

    雖然主帆、後桅縱帆以及索具遭到了比較嚴重的損壞,不過前桅和索具並沒有受到損傷,只是一些繩索糾纏在了一起,船員們設法在順風時張開了一小幅風帆。

    他們就這樣讓那海蛇的屍體漂浮在海面上,重新開始了旅程。大約一個小時後,浮在水面上的那條海蛇的屍體就變成了一條銀色的線。甲板已經打掃過了——剛用硬刷擦洗過並且撒上了甲板磨石,還用開水閘再沖洗了一遍,水歡快地從水閘裡衝了出去。木匠和助手們砍了一對圓木來代替損毀的主帆和後桅縱帆的上桅帆上的橫桿。

    船帆受到了很大損壞。船員們需要從儲物室中取出備用帆布。但是讓瑞雷憤怒的是,這些帆布已經被老鼠咬壞了,因此船員們要緊急修補了一下,然而此時太陽快要下山了,那些新的船纜只能在早上才能裝配起來。船員們終於可以放鬆下來,在火把的照耀下開始晚餐了。晚餐後,船員們都睡覺去了,沒有像通常一樣設置警戒。

    勞倫斯仍然赤著腳,吃了一點羅蘭給他拿過去的咖啡和餅乾之後,來到了泰米艾爾的身旁。泰米艾爾仍然不太振奮,而且沒有什麼食慾。勞倫斯擔心泰米艾爾受了什麼內傷,不能馬上察覺,便嘗試著哄勸泰米艾爾,試圖讓他從低迷的精神狀態中走出來,但是泰米艾爾無精打采地說道:「不,我根本沒有受傷,也沒有病。我現在好著呢。」

    「那究竟是什麼讓你這麼苦惱?」勞倫斯終於試探性地問道,「你今天幹得很好啊,你拯救了整條船。」

    「我所做的一切不過就是幹掉了它,我並不認為這有什麼值得驕傲的。」泰米艾爾說道,「它並不是敵人,也並不是因為什麼原因來襲擊我們的。我想它來到這裡,僅僅是因為它餓了。我認為我們的射擊和炮擊讓它受到了驚嚇,這就是為什麼它要攻擊我們的原因。我本希望它可以明白,然後便會走開。」
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁