春天在心裡歌唱 第52章 《寬容》序言 (1)
    PrologueTolerance

    亨德裡克·威廉·房龍/HendrikWillemVanLoon

    HappilylivedMankindinthepeacefulValleyofIgnorance.

    Tothenorth,tothesouth,tothewestandtotheeaststretchedtheridgesoftheHillsEverlasting.

    AlittlestreamofKnowledgetrickledslowlythroughadeepworngully.

    ItcameoutoftheMountainsofthePast.

    ItlostitselfintheMarshesoftheFuture.

    Itwasnotmuch,asriversgo.Butitwasenoughforthehumbleneedsofthevillagers.

    Intheevening,whentheyhadwateredtheircattleandhadf?illedtheircasks,theywerecontenttositdowntoenjoylife.

    TheOldMenwhoknewwerebroughtforthfromtheshadycornerswheretheyhadspenttheirday,ponderingoverthemysteriouspagesofanoldbook.

    Theymumbledstrangewordstotheirgrandchildren,whowouldhavepreferredtoplaywiththeprettypebbles,broughtdownfromdistantlands.

    Oftenthesewordswerenotveryclear.

    Buttheywerewritathousandyearsagobyaforgottenrace.Hencetheywereholy.

    ForintheValleyofIgnorance,whateverwasoldwasvenerable.Andthosewhodaredtogainsaythewisdomofthefatherswereshunnedbyalldecentpeople.

    Andsotheykepttheirpeace.

    Fearwaseverwiththem.Whatiftheyshouldberefusedthecommonshareoftheproductsofthegarden?

    Vaguestoriestherewere,whisperedatnightamongthenarrowstreetsofthelittletown,vaguestoriesofmenandwomenwhohaddaredtoaskquestions.

    Theyhadgoneforth,andneveragainhadtheybeenseen.

    Afewhadtriedtoscalethehighwallsoftherockyrangethathidthesun.

    Theirwhitenedboneslayatthefootofthecliffs.

    Theyearscameandtheyearswentby.

    HappilylivedMankindinthepeacefulValleyofIgnorance.

    Outofthedarknesscreptaman.

    Thenailsofhishandsweretorn.

    Hisfeetwerecoveredwithrags,redwiththebloodoflongmarches.

    Hestumbledtothedoorofthenearesthutandknocked.

    Thenhefainted.Bythelightofafrightenedcandle,hewascarriedtoacot.

    Inthemorningthroughoutthevillageitwasknown:「Hehascomeback.」

    Theneighborsstoodaroundandshooktheirheads.Theyhadalwaysknownthatthiswastobetheend.

    Defeatandsurrenderawaitedthosewhodaredtostrollawayfromthefootofthemountains.

    AndinonecornerofthevillagetheOldMenshooktheirheadsandwhisperedburningwords.

    Theydidnotmeantobecruel,buttheLawwastheLaw.BitterlythismanhadsinnedagainstthewishesofThoseWhoKnew.

    Assoonashiswoundswerehealedhemustbebroughttotrial.

    Theymeanttobelenient.

    Theyrememberedthestrange,burningeyesofhismother.Theyrecalledthetragedyofhisfather,lostinthedesertthesethirtyyearsago.

    TheLaw,however,wastheLaw;andtheLawmustbeobeyed.

    TheMenWhoKnewwouldseetothat.

    TheycarriedthewanderertotheMarketPlace,andthepeoplestoodaroundinrespectfulsilence.

    HewasstillweakfromhungerandthirstandtheEldersbadehimsitdown.

    Herefused.

    Theyorderedhimtobesilent.

    Buthespoke.

    UpontheOldMenheturnedhisbackandhiseyessoughtthosewhobutashorttimebeforehadbeenhiscomrades.

    「Listentome,」heimplored.「Listentomeandberejoiced.Ihavecomebackfrombeyondthemountains.Myfeethavetrodafreshsoil.Myhandshavefeltthetouchofotherraces.Myeyeshaveseenwondroussights.

    「WhenIwasachild,myworldwasthegardenofmyfather.

    「Tothewestandtotheeast,tothesouthandtothenorthlaytherangesfromtheBeginningofTime.

    「WhenIaskedwhattheywerehiding,therewasahushandahastyshakingofheads.WhenIinsisted,IwastakentotherocksandshownthebleachedbonesofthosewhohaddaredtodefytheGods.

    「WhenIcriedoutandsaid,『Itisalie!TheGodslovethosewhoarebrave!theMenWhoKnewcameandreadtomefromtheirsacredbooks.TheLaw,theyexplained,hadordainedallthingsofHeavenandEarth.TheValleywasourstohaveandtohold.Theanimalsandthef?lowers,thefruitandthef?isheswereours,todoourbidding.ButthemountainswereoftheGods.WhatlaybeyondwastoremainunknownuntiltheEndofTime.

    「Sotheyspoke,andtheylied.Theyliedtome,evenastheyhaveliedtoyou.

    「Therearepasturesinthosehills.Meadowstoo,asrichasany.Andmenandwomenofourownf?leshandblood.Andcitiesresplendentwiththegloriesofathousandyearsoflabor.

    「Ihavefoundtheroadtoabetterhome.Ihaveseenthepromiseofahappierlife.FollowmeandIshallleadyouthither.ForthesmileoftheGodsisthesamethereashereandeverywhere.」

    Hestoppedandtherewentupagreatcryofhorror.

    「Blasphemy!」criedtheOldMen.「Blasphemyandsacrilege!Af?itpunishmentforhiscrime!Hehaslosthisreason.HedarestoscoffattheLawasitwaswrittendownathousandyearsago.Hedeservestodie!」

    Andtheytookupheavystones.

    Andtheykilledhim.

    Andhisbodytheythrewatthefootofthecliffs,thatitmightliethereasawarningtoallwhoquestionedthewisdomoftheancestors.

    Thenithappenedashorttimelaterthattherewasagreatdrought.ThelittleBrookofKnowledgerandry.Thecattlediedofthirst.Theharvestperishedinthef?ields,andtherewashungerintheValleyofIgnorance.

    TheOldMenWhoKnew,however,werenotdisheartened.Everythingwouldallcomerightintheend,theyprophesied,forsoitwaswritintheirmostHolyChapters.

    Besides,theythemselvesneededbutlittlefood.Theyweresoveryold.

    Wintercame.

    Thevillagewasdeserted.

    Morethanhalfofthepopulacediedfromsheerwant.

    Theonlyhopeforthosewhosurvivedlaybeyondthemountains.

    ButtheLawsaid「No!」

    AndtheLawmustbeobeyed.

    Onenighttherewasarebellion.

    Despairgavecouragetothosewhomfearhadforcedintosilence.

    FeeblytheOldMenprotested.
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁