彼得·潘 第21章 孩子們被捕了
    這次海盜們的進攻,其實就是一次突襲。這完全能證明胡克狂妄自大不懂指揮,因為想要偷襲印第安人,白人的做法通常都是不明智的。

    在與野蠻部族的征戰中,印第安人習慣於自己首先發動進攻,而且他們是很聰明狡猾的,他們會選擇拂曉時分開始進攻,因為他們很清楚那是白人士氣最為消沉的時刻。

    白人一般會退守在山地的最高處,沿著高低起伏的山坡修築起一道簡陋的圍欄。在山腳下,一定有條小溪,因為如果遠離水源就無法保證生存。他們就在那裡等待印第安人的進攻。沒有參加過戰爭的新手,手中緊握槍支,在草地上不安地走動;而有經驗的老手都放心大膽地睡覺了,一直睡到拂曉時分。

    在那可怕的漫長黑夜裡,負責偵查的印第安人像蛇一樣悄無聲息地在草叢中穿行,他們匍匐前進,連一片草葉都沒有晃動。草叢在他們經過時默默地分開與歸攏,如同鼴鼠鑽進沙土那樣流暢無聲。整個山野死氣沉沉,只偶爾傳來一聲草原野狼的哀嚎聲。雖然這狼嚎聲聽起來很逼真,但其實是印第安人摹仿出來的。這聲嚎叫引出其他的嚎叫聲,就這樣此起彼伏,相互呼應,有些摹仿的叫聲比真正的狼嚎還要恐怖。

    寒夜漫漫,就這樣過去了。整夜的驚恐使那些初次上陣的新手覺得這是一種難以忍受的煎熬;不過有經驗的老手都知道,這些可怕的嚎叫聲和那陰森的無邊寂靜,都只是黑夜存在的證明而已。

    對這些狀況,胡克非常瞭解。要是他完全對此視而不見。那我們就沒辦法因為他的無知而諒解他了。

    那些印第安的勇士們非常堅信胡克會遵守自己的原則,在此夜,他們的行為恰恰與胡克採取的手段形成鮮明對比。他們以本部落出名的細緻和精心,做好了一切準備。他們能敏銳地覺察到每一根乾枯的樹枝被觸動的聲響,只要有一個海盜來到了附近,他們就會在第一時間內發覺。島上立刻響徹草原野狼的嚎叫聲,那是他們報警的聲音。印第安人靈敏的觸覺,是白人最羨慕也是最懼怕的。

    從海盜們登陸的海岸,一直到地下之家的大樹,這之間的每一寸土地,都被印第安人仔細勘察了一遍,他們穿著特製的、腳跟在前掌位置的鹿皮鞋。他們發現只有一座山丘的山腳下有溪流,那麼胡克應該只能駐紮在那裡等待白晝的來臨。當印第安人細緻周密地安排好一切後,他們的戰士們就圍著毯子,面帶他們部族特有的鎮定自若的神色,守護在地下之家的地面上,等待著與白人交鋒的激戰時刻。

    印第安人並沒有睡覺,卻都夢想著天亮時能抓住胡克,嚴刑拷打他。可出乎他們意料的是,狡詐的胡克對他們的部署猜測得一清二楚。一位從這場大屠殺中逃生的印第安哨兵後來告訴別人說,胡克壓根就沒在那座山丘上停留,雖說當時夜色深沉,但他肯定也看見了那座山丘。

    這個海盜從未打算等待印第安人來進攻。他等不及夜晚過去就發動了突襲;先下手為強就是他的作戰方針。那些負責偵查的印第安士兵儘管精通各種戰略戰術,卻沒料到胡克會出此一招。他們一時間無計可施,唯一可做的就是尾隨在海盜隊伍的後面,同時發出一聲聲報警的狼嚎聲,可是這樣也暴露了他們自己。

    此時,有十二位最強壯悍的戰士圍聚在英勇美麗的虎蓮公主身旁,他們發現了卑鄙無恥的海盜們發動的突襲,對勝利的幻想轉瞬就在他們眼前消失得無影無蹤,嚴刑拷打胡克的夢想也不知何日才能實現了。如今,他們只有泰然無畏地踏上通往「幸福獵場」的道路。對即將到來的結局,他們已經做好了心理準備。不過,他們一再提醒自己,必須要做得像個真正的印第安人後裔。

    原本他們還有足夠的時間聚集,排成一個難以攻破的方陣;可是他們的傳統卻禁止他們那樣做。因為他們的部族有著明文規定:所有高貴的印第安人,永遠都不能在白人面前流露出恐慌。雖然他們對海盜的襲擊感到突然和驚懼;但他們卻大義凜然,一動不動地挺立著,就好像這些海盜是接受了他們的邀請前來做客的。在這樣無畏地遵守了傳統之後,他們才舉起手中的武器,發出威震天際的吶喊聲,但是現在一切已成定局。

    這已經不能稱作是戰爭,只能說是一場血腥的大屠殺,我們還是不要詳加描述了。皮卡尼尼族的許多勇士都在這次屠殺中犧牲了。但是,他們並非是白送了性命。瘦狼是海盜中第一個倒下去的;然後阿爾夫·梅森也被殺死了,從此西班牙海岸再也不會受到他的侵擾了。還有喬治·斯庫利、查理·托利,再加上阿爾塞人福格蒂,這些作惡多端的海盜統統命喪黃泉。那勇猛的印第安小獵豹把托利一斧子劈成了兩半。最後,印第安人中只剩下小獵豹護衛著虎蓮公主和一小部分勇士浴血殺出重圍,逃脫了。

    儘管我們不樂意,可我們確實很佩服胡克,他全憑自己的才智制定了出色的戰略,並且憑借自己的凶殘狠毒實現了它,打敗了驍勇善戰的印第安人。

    現在他們已經取得了勝利,胡克會如何評價自己呢?他手下的海盜都很想知道。他們聚集在遠離他鐵爪的地方,喘著粗氣擦拭著戰刀,還賊眼溜溜地偷瞄著他們不同凡響的海盜船長。胡克心裡應該是很得意的,只是他從不把心思顯露出來。他無論在精神上、還是在實際上都和他的手下相隔甚遠,就好像一個神秘陰森的謎團。

    不過,胡克還沒完成今天的任務。他不是來殺印第安人的,他是來抓彼得·潘、溫迪及那些男孩的,最主要是彼得·潘。印第安人僅僅是些被煙霧熏走的蜜蜂,他要得到的是蜂蜜。

    可讓人大惑不解的是,彼得只是一個小男孩,胡克為什麼恨之入骨呢?沒錯,是他砍下了胡克的一隻手臂,還扔給鱷魚吃了;而且那條鱷魚的奇特嗜好直接威脅了胡克的生命。但是,這也不能解釋,胡克為何要如此殘酷凶狠地報復。讓這個海盜頭子瘋狂的原因,就是彼得自身的某種東西。那並非是他的勇氣,也並非是他那可愛的樣子,也不是……好了,不必瞎猜了,因為大家心裡都明白,實在沒必要隱瞞,那就是彼得與生俱來的高傲氣質。

    就是這個刺激著胡克的神經,讓他氣得渾身顫抖,就像在他的心裡有一隻小蟲,日夜折騰不讓他安寧。只要彼得還存在,這個飽受折磨的海盜就覺得自己是一頭被關在鐵籠中的雄獅,卻被一隻飛進籠裡的小麻雀無情地作弄。

    現在讓胡克發愁的是,怎麼才能鑽到樹洞裡呢;也就是說,怎麼把他的手下塞進樹洞裡去。他轉動著那雙殘忍貪婪的眼睛巡視著,想看看誰是最瘦小的。那些傢伙都忐忑不安地把身體扭轉過去。他們很清楚,胡克是會把他們狠狠地用木棍捅下去的。

    那麼,孩子們怎麼樣了呢?廝殺聲突起時,他們一下都變成了石像,大張著嘴,向彼得伸出雙臂。現在再來看,他們放下了手臂,嘴巴也閉上了。地面上的喧鬧聲突然就消失了,和它響起時那樣突然,彷彿只是刮過了一陣颶風。不過他們都明白,戰鬥結束了,他們的命運也決定了。

    是哪一方獲勝了呢?

    海盜們趴在樹洞上側耳細聽,聽見每個孩子都在這麼問。最糟糕的是,他們也聽到了彼得的回答。

    「如果是印第安人打贏了,」彼得說,「就會聽見戰鼓聲,那是他們勝利的信號。」

    斯密早就找到了那只戰鼓,此時他就坐在上面休息。

    「你們再也別想聽見戰鼓聲了。」

    斯密自己悄聲念叨著,聲音低得沒人能聽見。因為胡克吩咐絕不准出聲。可讓他驚訝的是,胡克對他做了個手勢,示意他敲擊戰鼓;這個命令的陰險之處,斯密好一會兒才想明白。這個腦袋空空的笨傢伙,從沒像現在這樣打心眼裡佩服胡克。

    斯密咚咚把鼓敲了兩遍,又得意地偷聽。

    「聽,咚咚的戰鼓聲,」海盜們聽到彼得在說,「印第安人贏了。

    這些不幸的孩子歡呼起來,這聲音傳到黑心強盜的耳朵裡,就如同他們最喜歡的音樂。隨後,是孩子們向彼得告別的聲音,海盜們不免有些疑惑不解;可是,他們的疑惑馬上就被心中的驚喜衝散了,因為他們聽見孩子們準備從樹洞裡爬上來。海盜們猙獰地無聲笑著,急不可耐地揉搓著自己的雙手。胡克立即悄聲下令:一人看住一個樹洞,剩下的人站成一排,每兩碼站一個。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁