世界上最偉大的演說辭 第29章 獨立宣言 (3)
    我們認為下述真理是不言而喻的:所有的人生而平等,這是造物主賦予人們的不可剝奪的權利,其中包括生存權、自由權和追求幸福的權利。正是為了保障這些權利,人們才建立了政府,而政府的正當權力,則是經被統治者同意授予的。任何形式的政府,一旦破壞了這些目標,人民就有權利去改變它或廢除它,並重新建立一個新的政府。新政府所依據的原則及其組織權力的方式,務必使人民相信:唯有這樣才能夠獲得安全和幸福。

    若審慎地考慮,一個成立已久的政府是不應當由於無關緊要和暫時的原因而予以更換的。而且過去的所有經驗也說明,人類更傾向於忍受尚能忍受的苦難,只要尚能忍受,人們都寧可選擇忍受,而不願去廢除他們業已習慣的政府形式。

    但是,當濫用職權和巧取豪奪的行為連綿不斷、層出不窮,證明政府追求的目標是企圖把人民置於專制主義統治之下時,人民就有權利,也有義務推翻這樣的政府,並為自己未來的安全建立新的保障,這就是這些殖民地的人民一向忍受苦難,以及現在不得不起來改變原先政治制度的原因。

    當今大不列顛國王(喬治三世)的統治歷史,就是一部反覆重演的傷天害理、巧取豪奪的歷史。所有這些行徑的唯一目的,就是要在各州之上建立一個獨裁暴政。為證明這一點,就讓以下的事實公諸全世界,讓公正的世人做出評判:

    他拒絕批准那些對公眾利益最有益、最必要的法律。

    他禁止他的總督們批准刻不容緩、極其重要的法律,要不就先行擱置這些法律直至徵得他的同意;而這些法律被擱置後,他又對這些法律完全置之不理。

    他拒絕批准方便廣大地區人民的其他的法律,除非這些地區的人民情願放棄自己在立法機構中的代表權;而代表權對人民來說是無比珍貴的,只有暴君才畏懼它。

    他把各州立法團體召集到特別的、極不方便的、遠離政府檔案庫的地方去開會,其唯一的目的就是使他們疲於奔命,不得不順從他的旨意。

    他一再解散議會,只因為議會堅決反對他侵犯人民的權利。

    他在解散眾議院之後,又長時期地不讓人民另選新的議會;於是這項不可剝奪的立法權便歸由普通民眾來行使,致使在這期間各州仍然處於內亂外患的危險之中。

    他竭力抑制各州的人口增長;為此目的,他為《外國人歸化法》設置障礙,拒絕批准其他鼓勵移民的法律,並提高了重新分配土地的條件。

    他拒絕批准建立司法權力的法律,以阻撓司法機構的設置。

    他迫使法官為了保住各自的任期、薪金的數額和支付而不得不置於他個人意志的支配之下。

    他濫設新官員職位,委派大批官員到這裡侵擾我們的人民,吞噬他們的財物。

    他不經我們立法機關的同意,在和平時期就把常備軍駐紮在我們各州。

    他力圖使軍隊獨立於政權,並凌駕於政權之上。

    他與某些人相互勾結,把我們置於一種既不符合我們的法規,也未經我們法律承認的管轄之下,並批准他們自擬的法案,目的是:

    任其在我們這裡駐紮大批武裝部隊;

    不論這些人對我們各州居民犯下何等嚴重的謀殺罪,審判只是虛晃一槍,結果總讓他們逍遙法外;

    切斷我們與世界各地的貿易;

    未經我們同意便向我們強行徵稅;

    在許多案件中剝奪我們的陪審權;

    以莫須有的罪名押送我們去海外受審;

    在鄰近的地區廢除保障自由的英國法律體制,在那裡建立專制政權,並擴大其疆域,使其立即成為一個樣板和合適的工具,以便進而把同樣的專制統治引向我們這些殖民地;

    取消我們的憲章,廢除我們最珍貴的法律,並徹底改變我們各州政府的形式;

    解散我們的議會,並宣稱他們擁有代表我們的所有立法權。

    他放棄設在這裡的政府,宣稱我們已不屬他們保護之列,並向我們發動戰爭。

    他掠奪我們的領海,蹂躪我們的海岸,焚燒我們的城市,屠殺我們的人民。

    他此時正在運送大批外國僱傭兵,來從事其製造死亡、荒涼和暴政的勾當,其殘忍與卑劣從一開始就連最野蠻時代的人也難以相比,他已完全不配當一個文明國家的元首。

    他強迫我們在公海被他們俘虜的同胞拿起武器反對自己的國家,使他們成為殘殺自己親友的劊子手,或使他們死於自己親友的手下。

    在遭受這些壓迫的每一階段,我們都曾以最謙卑的言辭請求予以糾正;而我們一次又一次的請願所得到的答覆都只是一次又一次的傷害。一個君主,當他的每個行為都已打上暴君的烙印時,他已不配做自由人民的統治者。

    我們從未對我們大不列顛的弟兄不予關照。

    我們一再提醒他們,他們的立法機構企圖把不合理的管轄權橫加到我們頭上。

    我們也曾將此地移民和定居的種種實情告訴他們。

    我們訴求於他們天賦的正義之心和寬宏之念,懇請他們念及同種同宗的情誼,抵制那些掠奪行為以免影響我們之間的聯繫和友誼。

    但是,他們對這種正義的、血肉之親的呼籲置若罔聞。因此,我們只能不理睬他們對我們脫離的痛斥,並且以對待世界上其他民族的態度對待他們:和我們作戰的即是敵人,和我們和平相處的就是朋友。

    因此,我們,集合在大會中的美利堅合眾國的代表們,以這些殖民地的善良人民的名義,並經他們授權,向全世界最崇高的正義人士呼籲,說明我們的嚴正意向,同時莊嚴宣佈:我們這些聯合起來的殖民地現在是,而且按公理也應該是,獨立自由的國家;我們對英國王室效忠的全部義務,我們與大不列顛王國之間的一切政治聯繫全部斷絕,而且必須斷絕。作為獨立自由的國家,我們完全有權宣戰、講和、結盟、通商和採取獨立國家有權採取的一切行動。

    為了擁護此項宣言,我們懷著神明保佑的堅定信心,以我們的生命、我們的財產和我們神聖的榮譽,互相宣誓。

    歷史鏈接

    1775年4月,列剋星敦民兵打響了北美獨立戰爭的第一槍。同年5月,第二屆大陸會議在費城召開。大會決定北美殖民地脫離英國而獨立,並指定傑斐遜、富蘭克林等5人起草北美獨立宣言。經過商定,宣言起草委員會決定將這一重任委託給長於寫作的傑斐遜。

    從1776年6月11日到28日,傑斐遜滿懷激情寫出了《獨立宣言》的初稿,並提交大會批審,經過兩天逐字逐句的討論和修改,最後1776年7月4日該宣言被通過。美利堅合眾國從此正式誕生。

    ChunksinPractice

    Markthefollowingstatementstrueorfalse,andunderlinethe

    sectionofthearticlethatsupportsyouranswer.

    Write

    TRUEifthestatementagreeswiththeinformation

    FALSEifthestatementcontradictstheinformation

    ________(1)Theunalienablerightsmentionedinthearticlecontaintherightsto

    survival,freedomandhappiness.

    ________(2)ThedespotismestablishedbyGeorgeIIIoverstateswastorepeat

    injuriesandusurpations.

    ________(3)EnglandsupportAmericatosetuptraderelationshipwithallparts

    oftheworld.

    ChunksinUse

    Fillintheblankwiththeproperwordsaccordingtothegivensentences.

    1.We________thesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,that

    theyareendowedbytheirCreatorwithcertainunalienableRights,thatamong

    theseareLife,LibertyandthepursuitofHappiness.

    我們認為下述真理是不言而喻的:所有的人生而平等,這是造物主賦予

    人們的不可剝奪的權利。

    2.Hehasplunderedourseas,ravagedourcoasts,burntourtowns,and________

    thelivesofourpeople.

    他掠奪我們的領海,蹂躪我們的海岸,焚燒我們的城市,屠殺我們的人民。

    NowaTry

    TranslatethefollowingsentencesintoEnglishwiththeexpressionsin

    thearticle.

    1.殖民地政府未經當地商會同意便向其強行徵稅。

    __________________________________________________________________________________

    2.我們懷著神明保佑的堅定信心,以我們的生命,財產和神聖的榮譽,互相宣誓。

    __________________________________________________________________________________

    3.作為獨立自由的國家,我們有權採取一切行動。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁