愛在塵埃堆積的角落 第一篇 第13章 「真好看」她說
    「Beautiful」SheSaid

    佚名/Anonymous

    IneverthoughtthatIunderstoodher.Shealwaysseemedsofarawayfromme.Ilovedher,ofcourse.WesharedmutuallovefromthedayIwasborn.Icameintothisworldwithabashedheadanddeformedfeaturesbecauseofthehardlabormymotherhadgonethrough.FamilymembersandfriendswrinkledtheirnosesatthedisfiguredbabyIwas.TheyallcommentedonhowmuchIlookedlikeabeat-upfootballplayer.Butno,nother.NanathoughtIwasbeautiful.Hereyestwinkledwithsplendorandhappinessattheuglybabyinherarms.Herfirstgranddaughter.「Beautiful.」Shesaid.

    Beforefinalexamsinmyjunioryearofhighschool,shedied.Sevenyearsago,herdoctorsdiagnosedNanawithAlzheimer』sdisease.Sevenyearsago,ourfamilybecameexpertsonthisdiseaseas,slowly,welosther.

    Shealwaysspokeinfragmentedsentences.Astheyearspassed,thewordsshespokebecamefewerandfewer,untilfinallyshesaidnothingatall.Wewereluckytogetoneoccasionalwordoutofher.Itwasthenourfamilyknewshewasneartheend.

    Aboutaweekorsobeforeshedied,shelosttheabilitiesforherbodytofunctionatall,andthedoctorsdecidedtomovehertoahospice.Ahospicewherethosewhoenteredwouldnevercomeout.

    ItoldmyparentsIwantedtoseeher.Ihadtoseeher.Myuncontrollablecuriosityhadtakenastepabovemygut-wrenchingfear.

    Mymotherbroughtmetothehospicetwodaysaftermyrequest.Mygrandfatherandtwoofmyauntswerethereaswell,butallhungbackinthehallwayasIenteredNana』sroom.Shewassittinginabig,fluffychairnexttoherbed,slouchedover,eyesshut,mouthnumblyhangingopen.Themorphinewaskeepingherasleep.Myeyesdartedaroundtheroomatthewindows,theflowers,andthewayNanalooked.Iwasstrugglingveryhardtotakeitallin,knowingthatthiswouldbethelasttimeIeversawheralive.

    Islowlysatdownacrossfromher.Itookherlefthandandhelditinmine,brushingaswaylockofgoldenhairawayfromherface.Iopenedmymouthtospeakbutnothingcameout.Icouldnotgetoverhowawfulshelookedsittingthere,helpless.

    Thenithappened.Herlittlehandwrappedaroundminetighterandfighter.Hervoicebeganwhatsoundedlikeasofthowl.Sheseemedtobecryinginpain.Andthen,shespoke.

    「Jessica.」Plainasday.Myname.Mine.Outof4children,2son-in-laws,1daughter-in-law,and6grandchildren,sheknewitwasme.

    Atthatmoment,itwaslikesomeonewasshowingafamilyfilmstripinmyhead.IsawNanaatmybaptizing.Isawheratmyfourteendancerecitals.Isawherbringingmerosesandbeamingwithpride.Isawhertapdancingonourkitchenfloor.IsawherpointingatherownwrinkledcheeksandtellingmethatitwasfromherthatIinheritedmybigdimples.IsawherplayinggameswithusgrandkidswhiletheotheradultsateThanksgivingdinner.IsawhersittingwithmeinmylivingroomatChristmastimeadmiringourbrightlydecoratedtree.IthenlookedatherasshewasandIcried.

    Iknewshewouldneverseemyfinalseniordancerecital.Iknewshewouldneverseemecheerforanotherfootballgame.IknewshewouldneversitwithmeandadmireourChristmastreeagain.Iknewshewouldneverseemegoofftomyseniorprom.Iknewshewouldneverseemegraduatefromhighschoolorcollegeorseemegetmarried.AndIknewshewouldneverbetherethedaymyfirstchildwasborn.Thismadetearaftertearrolldownmyface.

    Butaboveall,IcriedbecauseIfinallyknewhowshehadfeltthedayIhadbeenborn.Shehadlookedthroughwhatshesawontheoutsideandlookedtotheinsideandsawalife.

    Islowlyreleasedherhandfrommineandbrushedawaythetearsstaininghercheeks,andmine.Istood,leanedover,kissedher,andsaid,「Youlookbeautiful.」

    我從來都不認為我很瞭解她。她好像一直離我很遠。毫無疑問,我愛她。從我出生那天我們就分享這份愛。我帶著一個扭曲的腦袋和一張醜陋的面容來到這個世界,這些只是因為母親的難產。家人和朋友都皺著鼻子看著我這個丑小孩。他們都評論我像一個挨了打的足球隊員。但是她不。祖母覺得我很漂亮。她看著懷裡的這個丑小孩,眼睛裡閃著幸福的光芒。她說她的第一個孫女「很美」。

    在我高一期末考試前,祖母去世了。七年前,醫生診斷她患了老年癡呆症。於是,我們的家人都成了這種病的專家,漸漸的,她離開了我們。

    她只能斷斷續續地說話。幾年後,她的話越來越少,到最後她一句話也說不出來了。我們很幸運能聽到她偶爾的話語。之後家人都明白她就要走了。

    祖母去世前大約一周,她全身僵硬,無法自理了。於是醫生決定把她送到特護院。這個地方人一旦進去就永遠不可能出來了。

    我告訴父母我很想去看她。我一定要去。難以自控的好奇心超越了那令我膽戰心驚的害怕。

    兩天後,媽媽把我帶到了特護院。祖父和兩個姑媽也在,但他們都在走廊裡,我獨自進了病房。她閉著眼睛,癱坐在床邊一個大的帶絨毛的椅子上,嘴巴麻木地張著。她在嗎啡的藥力下睡著了。我用眼睛飛快地掠過病房的窗戶、鮮花,還有奶奶的面孔。我拚命地要記住這裡的一切,我明白這將是我最後一次看到她活著的樣子了。

    我慢慢地坐在她面前。我拿起她的左手,緊緊地握著,撩起她臉上的一縷金髮。我想說什麼,但卻說不出來。看到她無助地坐著,我難以忍受這種淒涼。

    就在那時,她消瘦的手緊緊地握住了我的手。她發出微弱的呻吟,彷彿是痛苦地想要哭泣。她說話了。

    「傑西卡。」很清楚,是我的名字。她有四個孩子,兩個女婿,一個兒媳婦,六個孫輩,她居然記得我。

    當時我的腦海裡就像是放一部家庭電影。我看到奶奶給我施洗禮;看到奶奶來我的舞蹈晚會;看到奶奶送我的玫瑰,帶著愉快的驕傲;看到奶奶在廚房的地板上跳踢踏舞;看到奶奶指著自己佈滿皺紋的臉頰,還說我的酒窩是遺傳她的;看到感恩節的宴會上大人們都在吃東西,奶奶卻在和我們一起玩遊戲;看到聖誕節時奶奶和我一起在客廳讚賞美麗的聖誕樹。我看著此時的她,不禁淚流滿面。

    我知道她再也看不到我的畢業舞會了。我知道她再也看不到我為另一場足球賽做拉拉隊了。我知道她再也不能跟我一起稱讚聖誕樹了。我知道她再也看不到我去參加高中畢業晚會了。我知道她再也看不到我中學、大學畢業,也看不到我結婚時的樣子了。我知道她是不會出現在我第一個孩子降臨的那天了。此時的我早已泣不成聲。

    但是最重要的是,我哭是因為我最終理解了我降臨時她的感覺。她通過外表看到深處,看到了……生命。

    我慢慢放開她的手,拭去我們臉頰上的淚水。我站著,俯下身子,吻她,說,「您真美!」

    記憶填空

    1.FamilymembersandfriendswrinkledtheiratthedisfiguredbabyIwas.TheyallcommentedonmuchIlookedlikeabeat-upfootballplayer.Butno,not.NanathoughtIwas.Hereyestwinkledwithsplendorandhappinessatthebabyinherarms.

    2.Shealwaysinfragmentedsentences.Astheyears,thewordsshespokebecamefewerand,untilfinallyshesaidnothingatall.Wewereluckytogetoneoccasionaloutofher.Itwasthenourfamilyknewshewastheend.

    佳句翻譯

    1.我從來都不認為我很瞭解她。她好像一直離我很遠。

    2.我想說什麼,但卻說不出來。看到她無助地坐著,我難以忍受這種淒涼。

    3.但是最重要的是,我哭是因為我最終理解了我降臨時她的感覺。她通過外表看到深處,看到了……生命。

    短語應用

    1.Icameintothisworldwithabashedheadanddeformedfeaturesbecauseofthehardlabormymotherhadgonethrough.

    gothrough:參加;經受;仔細檢查;通過

    2.Butaboveall,IcriedbecauseIfinallyknewhowshehadfeltthedayIhadbeenborn.

    aboveall:首先;尤其是
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁