世界上最富哲理的美文 第57章 不要等待「總有一天」
    EverydayIsaGift

    Understandthesenewwordsbeforeyoureadthisarticle.

    1.discard[dis'kɑ:d]v.拋棄

    2.slam[sl?m]v.猛擊

    3.endure[in'dju?]v.忍耐

    4.exquisite['ekskwizit]adj.精緻的

    Mybrother-in-lawopenedthebottomdrawerofmysister』sbureauandliftedoutatissue-wrappedpackage.「This,」hesaid,「isnotaslip.Thisislingerie.」Hediscardedthetissueandhandedmetheslip.Itwasexquisite;silk,handmadeandtrimmedwithacobweboflace.Thepricetagwithanastronomicalfigureonitwasstillattached.「JanboughtthisthefirsttimewewenttoNewYork,atleast8or9yearsago.Sheneverworeit.Shewassavingitforaspecialoccasion.Well,Iguessthisistheoccasion.」Hetooktheslipfrommeandputitonthebedwiththeotherclothesweweretakingtothemortician.Hishandslingeredonthesoftmaterialforamoment,thenheslammedthedrawershutandturnedtome.「Don』teversaveanythingforaspecialoccasion.Everydayyou』realiveisaspecialoccasion.」

    IrememberedthosewordsthroughthefuneralandthedaysthatfollowedwhenIhelpedhimandmynieceattendtoallthesadchoresthatfollowanunexpecteddeath.IthoughtaboutthemontheplanereturningtoCaliforniafromtheMidwesterntownwheremysister』sfamilylives.Ithoughtaboutallthethingsthatshehadn』tseenorheardordone.Ithoughtaboutthethingsthatshehaddonewithoutrealizingthattheywerespecial.

    I』mstillthinkingabouthiswords,andthey』vechangedmylife.I』mreadingmoreanddustingless.I』msittingonthedeckandadmiringtheviewwithoutfussingabouttheweedsinthegarden.I』mspendingmoretimewithmyfamilyandfriendsandlesstimeincommitteemeetings.Wheneverpossible,lifeshouldbeapatternofexperiencetosavor,notendure.I』mtryingtorecognizethesemomentsnowandcherishthem.

    I』mnot「saving」anything;weuseourgoodchinaandcrystalforeveryspecialevent—suchaslosingapound,gettingthesinkunstopped,thefirstcamelliablossom.IwearmygoodblazertothemarketifIfeellikeit.MytheoryisifIlookprosperous,Icanshellout$28.49foronesmallbagofgrocerieswithoutwincing.I』mnotsavingmygoodperfumeforspecialparties;clerksinhardwarestoresandtellersinbankshavenosesthatfunctionaswellasmyparty-goingfriends』.

    「Someday」and「oneofthesedays」arelosingtheirgriponmyvocabulary.Ifit』sworthseeingorhearingordoing,Iwanttoseeandhearanddoitnow.I』mnotsurewhatmysisterwouldhavedonehadsheknownthatshewouldn』tbehereforthetomorrowwealltakeforgranted.Ithinkshewouldhavecalledfamilymembersandafewclosefriends.Shemighthavecalledafewformerfriendstoapologizeandmendfencesforpastsquabbles.IliketothinkshewouldhavegoneoutforaChinesedinner,herfavoritefood.I』mguessing—I』llneverknow.

    It』sthoselittlethingsleftundonethatwouldmakemeangryifIknewthatmyhourswerelimited.AngrybecauseIputoffseeinggoodfriendswhomIwasgoingtogetintouchwith「someday」.AngrybecauseIhadn』twrittencertainlettersthatIintendedtowrite—oneofthesedays.AngryandsorrythatIdidn』ttellmyhusbandanddaughteroftenenoughhowmuchItrulylovethem.

    I』mtryingveryhardnottoputoff,holdback,orsaveanythingthatwouldaddlaughterandlustertoourlives.

    AndeverymorningwhenIopenmyeyes,Itellmyselfthatitisspecial.Everyday,everyminute,everybreathtrulyisagiftfromGod.

    妹夫打開妹妹書桌最底下的抽屜,拿出一個裹著紙片的小包。「這個,」他說,「不是一張紙片,而是一件女士內衣。」他弄掉紙片,把它遞給我。這是一件精緻的女士內衣,是用手工縫製的絲製品,整齊地鑲著蛛網似的花邊。衣服上甚至還釘著數額驚人的價格標籤。「這是我和簡第一次去紐約時買的,至少是八九年以前了,她從來沒有穿過,一直在等一個特殊的場合。我想,現在該是時候了。」他從我的手上拿過內衣,把它和其他衣服一起擺到床上,我們要把它們帶到殯儀館。他的手在那柔軟的面料上摩挲了一會兒,然後砰地關上抽屜,轉過來對我說:「千萬別珍藏什麼東西去等待一個合適的機會,你活著的每一天都是一個機會。」

    我牢記著這些話,幫著他和侄女處理這起因意外事故喪生後的葬禮和各種悲傷瑣事。在我從妹妹居住的這個中西部小鎮飛往加利福尼亞的飛機上,我還在回想著那些話語。我想著那些她從來沒有見過、聽過或者做過的事情,想著那些她經歷過卻沒有意識到其獨特性的事情。

    現在我仍然還在思索他的話,這些話甚至改變了我的一生。我閱讀更多的東西,少了很多迷惑。我坐在草地上欣賞風景,不再去擔心花園的雜草。我花更多的時間陪伴家人和朋友,不再一味地參加無聊的會議。不論何時,生活應該是一種享受的過程,而不是忍受。我開始認識並珍視現在的每一時刻。

    我不再珍藏任何東西,我用上好的瓷器和水晶器,慶賀每—件事——比如減掉了一磅體重,打通了堵塞的下水道,開放了第一朵茶花。只要我喜歡,我會穿上我漂亮的夾克衫去逛超市。我的邏輯是,如果我看上去夠有錢,我會毫不猶豫地花28.49美元去買一小袋雜貨。我不會珍藏我的名貴香水去等待一個特殊的晚會,商店職員和銀行出納員的鼻子跟我的舞友的鼻子有著同樣的功能。

    「總有一天」和「某一天」對我已經失去了意義。如果某件事值得去看、去聽、去做,我會立刻去實行。我不知道,如果妹妹知道她不再擁有我們都認為理所當然會到來的明天時,她會怎麼做。我想她會給家人和一些親密的朋友打電話。她會打電話給以前的一些朋友,為曾經發生過的爭論道歉或彌補關係。我想她會出去,到一家中餐廳,吃她最喜愛的食物。我只是猜想——永遠都不會知道了。

    如果時間緊迫,而我還有一些事情沒有做完,我會憤怒不已,我會為不得不把準備去拜訪的朋友推延到「某一天」而惱火,為曾經設想著的「總有一天」會寫下來的詞句而沒有寫下來而生氣,為沒有盡可能多地告訴我的丈夫和女兒我是多麼愛他們而後悔和遺憾。

    我盡最大的努力避免推遲、延誤或保留那些能給我們的生活增添歡樂和色彩的東西。

    每天早上,我睜開眼睛,告訴自己這是特殊的一天。每一天、每一分鐘、每一次呼吸……都是上帝對我們的恩賜。

    SeizeYourYime

    Accordingtothespeech,matcheachofthefollowingwordswithitsmeaning.

    (1)discarda.delicatelybeautiful

    (2)slamb.throwofcastaway

    (3)endurec.strikeviolently

    (4)exquisited.putupwith

    PracticingforBetterLearning

    TranslatethefollowingsentencesintoEnglishorChinese.

    1.Hebegantospeculateaboutthefuture.

    ______

    2.警察宣佈將偷竊的物品送還原主。

    ______

    3.我想先考慮一下你的建議,然後給你一個明確的答覆。

    NowaTry

    Whatdoyouthinkabout「someday」?Howtobetteruseourtime?
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁