月亮說它忘記了 第56章 雙重視角
    DoubleVision

    佚名/Anonymous

    WhenIwasalittlegirl,mymothertoldmetowaitforthelighttoturngreenbeforeIcrossedthestreetandtocrossalwaysatthecorner.ThisIdid.Indeed,IwaspositiveasaveryyoungchildthatIwouldgetmashedlikeapotatoifIeversomuchassteppedafootoffthesidewalkwhilethelightwasred.Ifollowedmymother』sadviceuntilIrealizedthatsheherselfjaywalkedconstantly,dodginginandnotofmovingtraffic—andpullingmewithher.SoafterawhileIfollowedherexampleandnotheradvice.

    MyfathertoldmenevertocheatorstealandIremembermyintensehumiliationtheday,only6yearsold,Ireceivedapublicspankingforswipingthreedimesfromthewindowsillwheretheyhadbeenleftbyavisitinguncle.Yetmyfatherpushedmeundertheturnstiletogetintothesubwayandgotmeintothemoviesforhalffare,wayafterIwasoldenoughtopayfullprice.Andmymothercontinuallybroughthomereamsofstationeryandothersuppliesliftedfromtheofficeswheresheworked.

    BothmyparentsexactedseverepunishmentforlyingandyetIknew,intime,thattheyliedtomeandtoeachotherandtootherswhen,presumably,theyfelttheoccasionwarrantedit.

    Andthiswasjustpartofthestory.Buthypocrisyaboutsex,aboutracerelations,aboutreligion,tookmealongertimetosee.Iwasoutofhighschoolbeforethatpicturebegantopulltogether.Understandingdidn』tdevastatemebecauseIhadbeguntoabsorbtheknowledgelittlebylittle,throughtheyears.BythetimeIwas18or19IguessIwasbotholdenoughtounderstandandstrongenoughtofacewhatIsaw.Andwe,myfriendsandI,didcometotakeitforgranted.Parentswerethatway.Olderpeoplewerethatway.Thewordforwhatwefoundoutaboutourparents』generationwashypocrisy.Andmostofusaccepteditaspartoflife—asthewaythingswere.

    NowIamgrownupandIhavechildrenofmyown.Igowithmysonstotheparkwhere,illegally,weletourhugedogofftheleashandkeeponthelookoutforapolicemanwhomightcatchusandgiveusaticket.ForthelongesttimeIusedtopullmylittledaughteracrossthemiddleofthestreet—justlikemymotherusedtodo!—warningher,「Don』tdothiswhenI』mnotwithyou.」

    WhentheclerkatasupermarketmakesamistakeinmyfavorIsometimesacceptitquietly,rationalizingthatthismakesupforoneofthemanytimesI』msurehe』soverchargedme.ThiskindofnegotiatingwithprincipleallowsmetodowhatIwantinsteadofwhatIshoulddo.Becauseitisdifficulttolivebyone』shighprinciples.Soshameisanotherreasonforhypocrisy.Shamethatwearenotbetterthanweare.

    Webstersaysthathypocrisyisthefalseassumptionofvirtue,asimulationofgoodness.Pretending,inotherwords,tobebetterthanweare.Isthisbecausewearealwayswantingtobebetter?Oronlythatwewanttofoolpeopleintothinkingthatweare?Whenwepracticeareligionthatpreachesaconcernforourfellowmen,dowedeliberatelymarchoutofchurchandrefusetorentanapartmenttoablackfamily,knowingonlytoowellthatthisishypocritical?Ordoweallliveourlivesontwotracksbecausewehave,somewherealongtheline,cometothesubliminalconclusionthatsuchschizophreniaisessentialtooursurvivalinthiscountryatthistime?

    當我還是小女孩時,母親就告訴我,過馬路只能在拐角處,並且要等交通信號燈變綠。我照做了,事實上,我很肯定,如果在紅燈時往人行道外跨出一步,就會像土豆一樣被碾成泥。我照著母親的話去做。後來,我發現她自己經常亂穿馬路,拉著我的手在車流中躲閃避讓。所以,不久後,我也學著她的樣子,不聽她的勸告了。

    父親告訴我不要撒謊或偷竊。記得六歲時,有一天,我偷了一個來訪叔叔放在窗台上的三毛錢,被當眾打屁股,受到奇恥大辱。可是,我到了該買地鐵全票的年齡時,父親會讓我躲避,看電影也只買半票。母親也經常把她辦公室的很多文具和其他物品拿回家。

    父母對我的撒謊行為會處以嚴厲的懲罰。但我知道,在他們認為有理由的時候,就會相互欺騙,或對我和別人撒謊。

    當然,這只是其中一部分,我花了很長一段時間,才弄清楚他們在性、種族關係、宗教方面的偽善。高中畢業以後才完全瞭解,但這些細緻的瞭解並沒有影響到我,這些年來,我對此已經相當有研究。十八九歲時,我覺得自己已經長大,能夠理解和面對所看到的一切。我和朋友們,都對這一切熟視無睹了。父母和祖父母們都是那樣。對於父輩們,我們只能用「偽善」這個詞來形容。我們多數人接納了偽善,如同生活的一部分——其實事情本來就是這樣。

    現在,我長大了,也有了自己的孩子。我帶著兒子們去公園玩,解開大狗的皮帶(要知道,這是不合法的),時刻警惕那些可能逮住我們並開罰單的警察。我經常拉著小女兒橫穿馬路——就像我的媽媽那樣——同時也警告她,「我沒有和你在一起時,不能這樣過馬路」。

    當超市職員不小心多找了錢,有時我會悄悄收下,並給自己找個理由——他一定經常多收我的錢,這只不過是一次補償而已。這種與原則的較量促使我去做自己想做的事,而不是應該做的事。因為一個人很難按照他偉大的原則去生活,於是我們會很羞愧,羞愧實際的自己不如本質的好,而這羞愧就是偽善的另一個原因。

    韋伯斯特把偽善解釋為對美德的虛假設定,是對善良的模仿。換言之,偽善就是裝成比我們自身更好的樣子。這是由於我們總是想做得更好?或者僅僅只是想愚弄人們,使他們認為我們很好?如果我們信奉鼓吹關愛他人的宗教,還會走出教堂就拒絕把房子租給一個黑人家庭嗎?或者是因為我們在某種程度上已經下意識地得出結論,在當今社會,這樣的精神分裂症是生存所不可或缺的,因而我們都沿著兩個軌跡在生活?

    我們多數人接納了偽善,如同生活的一部分——其實事情本來就是這樣。

    1.Ifollowedmymother』suntilIrealizedthatshejaywalkedconstantly,dodginginandofmovingtraffic—andpullingmewithher.SoawhileIfollowedherexampleandnotheradvice.

    2.myparentsexactedseverepunishmentforlyingandyetIknew,in,thattheyliedtomeandtootherandtootherswhen,presumably,felttheoccasionwarrantedit.

    3.ThiskindofnegotiatingprincipleallowsmetodowhatIwantofwhatIshoulddo.Becauseitistolivebyone』shighprinciples.Soshameisanotherforhypocrisy.Shamethatwearenotthanweare.

    1.父母對我的撒謊行為會處以嚴厲的懲罰。

    2.我和朋友們,都對這一切熟視無睹了。

    3.因為一個人很難按照他偉大的原則去生活。

    1Ihadbeguntoabsorbtheknowledgelittlebylittle

    littlebylittle:逐漸地

    2weletourhugedogofftheleashandkeeponthelookoutfor

    keepon:繼續進行;接連;反覆
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁