曾國藩家書 六 為政篇 稟父母附呈考差詩文
    【原文】

    男國藩跪稟

    父母親大人萬福金安。五月初二日,赴圓明園,初六日在正大光明報考試,共二百七十人入場,湖南凡是十二人。首題無為小人儒,次題任官惟賢才一節,詩題霖雨即零,得沾字。男兩文各六百字,全卷未錯落一字。惟久病之後,兩眼朦朧,場中寫前二開不甚得意,後五開略好。今年考差,好手甚多,男卷難於出色。茲命四弟譽頭篇與詩一夔寄回,伏乞大人賜觀,男在場中不敢潦草,則知男病後精神,毫無傷損,可以放心。犄男寫卷不得意,則求大人不必懸望得差。堂上大人不以男病為優,不以得差為望,則男心安逸矣。

    男身上癬疾,經張醫調治,已愈十之七八。若從此漸漸好去,不過閏月,可奏全效。離中大小平安,男婦有夢熊之喜,大約八九月當生。四弟書法,日日長進。

    馮樹堂於五月十七到京,以後紀澤仍請樹堂教,四弟可專心讀書。六弟捐監,擬於本月內上兌,填寫三代履歷,裡鄉戶長,一切男自斟酌,大人心可放心。

    紀澤書已讀至浩浩吳天,古詩己讀半本,書皆熟,三孫女皆平安,同鄉各家皆如常。京師今年久旱,屢次求雨,尚未優渥1,皇上焦思,未知南省年歲何如也?

    男謹稟。(道光二十六年五月十七日)

    【註釋】

    1優渥:優待,優厚。此處指蒼天仍未給予優厚的回報。

    【譯文】

    兒子國藩跪稟

    父母親大人萬福金安。五月初二日,去圓明園。初六日在正大光明殿考試,共計二百七十人入場,湖南有十二人。第一道題是「無為小人懦」,其次是「任官惟賢才」一題,詩題是「霖雨即零,得沾字。」兒子兩篇文章各七百字,全卷沒有錯一個字掉一個字,只是久病以後,兩眼朦朧,在場中寫前二開不很如意,以後五開略好些。今年考差,好手很多,兒子的卷子難於出色。茲命四弟譽頭篇文章和詩一首寄回,優乞大人審讀,知道兒子在考場之中不敢潦草,就知道兒子病後的精神已沒有一點損傷,可以放心。知道兒子的考卷不很如意,那就求大人不必懸念得到差事。堂上大人不因兒子的病為憂慮,不以得差為希望,那就心安理得了。

    兒子身上癬疾,經張醫生調治,已好了十分之七,如從此漸漸好下去,不用過閏月,就可以完全好。寓中大小都平安,兒媳婦有杯男孩的喜兆,大約八、九月生。四弟的書法,一天天長進。馮樹堂於五月十七日到京城,以後紀澤仍舊請樹堂教,四弟可以專心讀書。六弟捐監生,準備在本月上兌,填寫三代履歷,裡鄉戶長,這些事兒子自己斟酌辦理,大人盡可放心。

    紀澤書已讀到「浩浩星知」,古詩已讀半本,書讀得熟。三個孫女都平安。同鄉各家都如常。京城今年久旱,多次求雨,還沒有應驗,皇上焦思。不知湖南年歲如何?兒子謹稟。(道光二十六年五月十七日)  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁