大西洋底來的人 第十部 真假麥克 第七章 大海的召喚
    我希望我們有機會再見面。麥克正在向屈老爹告別。

    昨晚,他和比利分手以後,就來到朋老爹家。貝汀娜非常愉快地接待了麥克。她為麥克做了豐盛的晚督,佈置了舒適的臥室,然後又和麥克起,在林間散步到深夜,麥克為她講述了自己的奇特的直年,以及他來到這個世界上的經歷。麥克的傳奇式的身世,使貝汀娜極感興趣。她不知不覺地依在麥克懷裡,柔聲地訴說她對麥克的愛慕。

    現在,麥克即將離別,她的心中激起了波瀾。

    貝汀娜,再見吧!麥克來到貝汀娜身邊,緊握著她的小手。

    麥克!親愛的!貝汀娜撲到麥克懷裡,親吻著麥克。

    麥克輕輕地推開貝汀娜,深情地望著她的略帶憂鬱的美麗的大眼睛。

    哈哈!小寶貝,你要捨不得離開麥克,就跟著麥克一起去罷!韋傑老頭風趣地說。

    哈哈屈老爹也樂了。麥克,希望你一定再來我們這裡作客。

    貝汀娜不好感思地紅著臉離開了麥克。

    我不知道你們還會不會見到比利。麥克走下台階,試探地問屈老爹。

    我已經宣佈不准他再上我家。屈老爹認真地說。

    不管比利的為人怎樣,我認為他和賀奇連不是一夥的。麥克覺得應該讓屈老爹改變對比利的看法。

    如果你能說服比利改過自新,可以收回我的決定。

    我相信,我能做到這一點。麥克滿有信心地說。

    希望你能做到!屈老爹伸出手握著麥克的手。

    祝福你們平安!再見!麥克再一次向貝汀娜招招手。

    再見。貝汀娜也向麥克招手。

    麥克轉身剛走了幾步,突然感到混身疼病難忍,就像鞭子在自己身上抽打似的。他倒在地上翻滾起來。

    啊,麥克?你怎麼啦。貝汀娜看到麥克這種病苦的情景,驚叫起來。

    麥克強忍著劇捅從地上坐起來,貝汀娜扶著他。

    我覺得有鞭子凶狠地抽打我的全身。麥克混身戰慄,用微弱的聲音對貝汀娜說。

    貝汀娜解開麥克的上衣,身上沒有一點鞭痕。你身上好好的,沒有傷啊,我給你按摩一下,再休息一會兒就好了。

    貝汀娜用手給麥克按摩。

    謝謝你,貝汀娜。麥克用感激的目光看著她。不是我,而是比利。

    是啊!你上次說過,你們兩個能互相感覺到對方的痛苦。

    現在,比利正受到賀奇連和布力的鞭打。賀奇連想弄死比利。

    這是比利咎由自取。屈老爹並不同情比利。

    屈老爹,比利現在有困難,我想去救他。

    爸爸,我們一起去救比利,好嗎?貝汀娜幫著麥克央告。

    老夥計,咱們去看看究竟是怎麼回事?韋傑老頭兒動了側隱之心。

    爸爸,貝汀挪用央求的目光看著父親的臉。

    好吧。屈老爹想了想又說:上哪兒去找比利呢?

    他們就在離這兒不遠的海灘上。麥克指了指前方。

    咱們騎馬去,帶著槍。

    不會兒,四匹馬揚起蹄子向海灘奔馳而去。

    比利隨著海浪爬上了岸,他對於這次有趣的旅行感到很新鮮。儘管他對槍手的生涯已經厭倦,可是,他對海鯨號

    上的生活也不感興趣。只是為了尋找新的刺激才作了這次旅行。比利上岸以後,就向樹林走去,這是他和麥克約定的會面地點。

    喂!比利!站住!賀奇連騎在馬上對比利大喝了一聲。昨天夜裡,他在卡娜房間裡面對著窗戶的沙發上,摟著卡娜柔軟的肉體,喝著香檳酒,等待著欣賞《每日哨報》社的沖天火光。可是,一直等到天亮,漆黑的夜空裡,並沒有出現映紅天際的火光。賀奇連暴怒了,他不顧通宵不寐的睏倦,猛地推開倒在他懷裡熟睡的卡娜,帶著布力,騎上馬去尋找比利。直到中午,他們才在海邊的樹林裡,找到了只穿著游泳褲的比利。

    嗨!賀奇連,你們跑到這裡幹什麼?是來接我回城裡吧。比利聽到賀奇連的怒罵,並不在意。

    賀奇連聽到比利的嘲笑,更加惱怒,他舉起馬鞭子劈頭蓋臉地朝比利抽去。比利忍著痛,躲閃著,他想奪過鞭子。

    不料布力趕上來,也用手中的鞭子抽打他。比利滿身傷痕,跌倒在地。

    布力!快把這小子捆起來,把他吊到樹上去,再不老實,就把他吊死。

    布力跳下馬,用繩子捆住比利的手。

    賀奇連,你這樣做是為了什麼?比利覺得全身火辣辣地疼痛。

    你還裝糊塗。為什麼不執行我的命令,不去燒掉那個討厭的《每日哨報》社?你背叛了我,我要把你處死!賀奇連又死勁地在比利的臉上抽了兩鞭子。鮮血順著比利的嘴角流了下來。

    快!布力,把他吊死在樹上,少跟他嘮叨!

    哈哈!吊死我也不錯,省得我再見到你這個惡棍……

    布力把繩子甩到樹上,然後把另一頭套進比利的脖子,他拉緊繩子準備把比利吊起來。

    砰!一聲槍響,打斷了繩子,比利倒在地上。

    快投降吧!你們已經被包圍了。屈老爹隱蔽在岩石後面高喊著。

    賀命連趕緊調轉馬頭,飛快地跑出樹林,布力也慌忙地跳上馬背,跟著賀奇連狼狽地逃跑了。

    啊哈!看,他們跑得多快!屈老爹爽朗地大笑起來.比利!麥克向比利跑去。

    麥克,是你救了我!比利看到麥克在給自己鬆綁。真誠感謝你!我的孿生兄弟!

    不是我,是屈老爹他們救了你。麥克指指走過來的屈老爹、韋傑和貝汀娜。

    謝謝你們。比利用感觸的目光看著他們。

    你傷得很厲害!貝汀娜看著深身鞭痕的比利。

    我支持得了。現在我得趕緊去城裡找警察局長,賀奇連準備今晚去威脅他,想救出賀祿克。

    原來如此。屈老爹緊打著雙眉。可是,你這身傷痕,應該趕緊治一下。

    假如附近有水麥克舉目向四周找尋。

    我不渴,不需要水。比利忍著劇痛站起身。

    用水來治你的傷。

    噢,我明白了!我們在海裡誕生,水是我們的命根子。

    前面就是大海,你們騎著馬去吧。貝汀娜指著遠處。

    麥克和比利循著貝汀娜指的方向看去,他們的腦子裡出現了波光粼粼的大海,聽到了嘩嘩的水聲,大海似乎在召喚他們,召喚自己的兒子歸來!

    絢麗的朝霞給東方的天空抹上了金黃的色彩。碧藍的海面上輕浪飛逐。白色的海鷗掠過浪尖,挑逗著細浪。

    比利,你願意跟我去嗎?麥克向送自己回海鯨號的比利說。

    哈哈!你的船上已經有足夠的人員了。如果你願意也可以留下來。比利想起了伊麗莎白。麥克,你是個幸運兒,船上的那位漂亮的女博士還惦記著你哩!

    她是一個非常好的稱職的博士。麥克的腦海裡浮起了伊麗莎白的美麗的面龐,她正焦急地等待自己回去。

    我們雖然來自同一個世界,但經歷的生活道路不一樣。

    生活道路是可以改變的。麥克還是穿著那條黃色的游泳褲,任憑海水舔看白己的腳。

    儘管我對職業槍手的生涯已經厭倦,但我還不想馬上離開這裡。當我們協助警察局長擊斃賀奇連時,他答應過我去警察周告我找一個位置。比利想了想又補充了一句:也許以後我會去找你,參加你們的海洋研究中心。

    我想伊麗莎白會歡迎你的。

    麥克!你看起浪了!比利指著從天際奔騰而來的金色海浪。

    我該回去了。麥克轉身擁抱比利,吻了吻比利的臉頰。兄弟,我等著你!  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁