轉載、綜合而來的文字
平安夜歌曲——SilentNightamp;OHolyNight
每年的12月25日前後的聖誕節,原來是基督教徒紀念耶穌基督降生的節日。節日期間,各國基督教徒都要舉行隆重的紀念儀式,由於人們格外重視,便成為一個全民性的節日,是西方國家一年中最盛大的節日。
西方人以紅、綠、白三色為聖誕色,聖誕節來臨時家家戶戶都要用聖誕色來裝飾。紅色的有聖誕花和聖誕蠟燭。綠色的是聖誕樹。它是聖誕節的主要裝飾品,
紅色與白色相映成趣的是聖誕老人,是聖誕節活動中最受歡迎的人物。兒童在聖誕夜臨睡之前,都要在壁爐前或枕頭旁放上一隻襪子,等候聖誕老人在她們入睡後把禮物放在香香小襪子裡。
平安夜最著名的歌曲是「SilentNight」,這首由德奧地區兩位小人物莫爾和格魯伯譜寫的優秀聖誕歌曲兩百年來膾炙人口,傳唱至今。根據路加福音裡的記載,耶穌基督降生時,天使向伯利恆郊外的牧羊人報佳音後,高唱頌歌:在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜悅的的人。莫爾牧師寫下的歌詞是:Silentnight,Holynight,Alliscalmallisbright.
TheoriginoftheChristmascarolweknowasSilentNighhristmasEvein1818inephMohrgavethepoemofSilentNight(StilleNacht)tohisfriendFranzmusictoSilentNightwasthereforeinteentNightisthemostfamousChristmascarolofalltime!
SilentNight
Silentnight,holynight
Alliscalm,allisbright
RoundyonVirginMotherandChild
HolyInfantsotenderandmild
Sleepinheavenlypeace
Sleepinheavenlypeace
Silentnight,holynight!
Shepherdsquakeatthesight
Gloriesstreamfromheavenafar
HeavenlyhostssingAlleluia!
Christ,theSaviourisborn
Christ,theSaviourisborn
Silentnight,holynight
SonofGod,love『spurelight
RadiantbeamsfromThyholyface
Withthedawnofredeeminggrace
Jesus,Lord,atThybirth
Jesus,Lord,atThybirth
另一首同樣著名的聖誕歌曲「OHolyNight」就是她的姐妹篇,兩首歌曲竟然有著許多相同之處。
「OHolynight」的歌詞作者是一位法國的酒場主PlacideClappeau,他在1847年寫下這首讚美詩,並由法國的音樂家m譜寫旋律,流傳至美國後,由一位波士頓地區的牧師JohnSullivanDwight翻譯成英文,歌詞有以下三段:
Oholynight,thestarsarebrightlyshining;
ItisthenightofthedearSavior』sbirth!
Longlaytheworldinsinanderrorpining,
TillHeappearedandthesoulfeltitsworth.
Athrillofhope,thewearysoulrejoices,
Foryonderbreaksanewandgloriousmorn.
Fallonyourknees,Oheartheangelvoices!
Onightdivine,OnightwhenChristwasborn!
Onight,Oholynight,Onightdivine!
Ledbythelightoffaithserenelybeaming,
WithglowingheartsbyHiscradlewestand.
Soledbylightofastarsweetlygleaming,
HerecamethewisemenfromOrientland.
TheKingofkingslaythusinlowlymanger,
InallourtrialsborntobeourFriend!
Heknowsourneed-toourweaknessisnostranger.
BeholdyourKing;beforeHimlowlybend!
BeholdyourKing;beforeHimlowlybend!
TrulyHetaughtustoloveoneanother;
HislawisloveandHisGospelispeace.
ChainsshallHebreakfortheslaveisourbrother
AndinHisNamealloppressionshallcease.
Sweethymnsofjoyingratefulchorusraisewe,
LetallwithinuspraiseHisholyName!
ChrististheLord!OpraiseHisnameforever!
Hispow』randgloryevermoreproclaim!
Hispow』randgloryevermoreproclaim!
演唱版本一般只取其中的第一段,加以重唱復唱變化。演唱過這首著名聖誕歌曲的歌星可以說是多不勝數,其中MARIAHCAREY演唱的別有新意,歎為觀止。以下是她的演唱版本裡部分歌詞:
Oholynightthestarsarebrightlyshining
ItisthenightofourdearSavior『sbirth
Longlaytheworldinsinanderrorpining
TillHeappearedandthesoulfeltitsworth
Athrillofhope,thewearyworldrejoices
Foryonderbreaksanewgloriousmorn
Fallonyourknees
Oheartheangels『voices
Onightdivine
OnightwhenChristwasborn
Onightdivine,Onight
Onightdivine
Athrillofhope,thewearyworldrejoices
Foryonderbreaksanewandgloriousmorn
Fallonyourknees
Oheartheangels『voices
Onightdivine
OnightwhenChristwasborn
Onightdivine,Onight
Onightdivine
前奏之後,歌手用富有磁性的低音唱出了帶有宣示意義的四句歌詞,前兩句和後兩句的旋律有點類似,在後兩句的結尾上旋律開始了明顯的變化,啟示性的預言了將發生的重大變化。
緊接著轉入的重複段的前兩句是莊嚴的宣佈,旋律的高度開始明顯的向上運動,在OnightwhenChristwasborn這句上激動略有平復,轉為一種深情的歌頌,Onightdivine,Onight的divine上重上一個高度,帶來使人深受感動可以淚下的衝擊。
漫長的過門以有教堂宗教色彩的電風琴為主奏,和人聲的和音一起,伴隨著信徒們虔誠的等待。第二次的重複段歌手以高八度開始並以每兩句一個八度的音程連續向上上升了兩次,帶有重複意味的宣告了救主的誕生,如果說在OnightwhenChristwasborn上已經是高入雲端,那麼接著Onightdivine,Onight的divine上已經完全是非人的聲音,像是天使們歌唱的天際回音,餘音繞樑,可以三日不絕。
祝願大家聖誕和新年快樂,並在新的一年裡喜樂平安。