農奴翻身當地主 卷二 第二十章 哈瓦老爹
    李斯特身為宅男,性格上難免有些陰暗,再加上有著悶騷本質,笑裡藏刀、暗箭傷人的事,他可懂得不少。邁克想給李斯特來一個下馬威,但他錯誤的估計了雙方的實力,反而被李斯特給陰了一下。李斯特現在最自信的就是自己的力量了,邁克想用力氣來壓他一頭,正是投其所好。藉著假意握手的時候,李斯特用勁捏斷了邁克的四根指骨,算是給了他一個教訓。所謂十指連心,吃了這麼大一個苦頭,邁克要想忘記李斯特這麼個「陰險」的奴隸,恐怕是很難了。李斯特並不怕得罪邁克,因為他知道奴隸營不過是自己暫時的一個停留點,既然凱瑟琳曾說過讓自己去當農奴,那麼自己遲早就會調派到那個什麼哈瓦老爹的手下做事。至於這個奴隸營的營頭,被自己陰了也是白陰。難不成,這位營頭「大人」還會到處去宣揚,他被新來的一個奴隸給陰了?按李斯特的估計,凱瑟琳回來之後,要處理的事情肯定極多,恐怕一時半會之間還考慮不到他這個小小奴隸的事情。但是,只要等到一切事務都差不多理順時,也就是李斯特跟著哈瓦老爹當農奴的時候。這麼長時間沒有伺候那些花花草草,李斯特的手還真是有些癢,那泥土的芳香、花開的艷麗、豐收的喜悅,已經全都深深的刻在了李斯特的骨子裡。只有看著那一畝畝的農田,在自己手裡散發出勃勃生機,才會讓李斯特覺得有成就感。摸了摸貼身藏好的那十幾粒種子,李斯特就等著哈瓦老爹來將自己領走,好到田里去大展一番拳腳。邁克在李斯特手中吃了個暗虧,知道這個新來的「奴隸」不簡單,腦袋靈活的他立刻給李斯特安排了一個單間,放出了示好的信號。身為「奴隸」還能享受到這種待遇,李斯特對邁克的示好很是滿意,兩人似乎都忘了曾經明爭暗鬥過一番。特別是邁克,右手包著就像一個大粽子,卻還能滿臉堆笑的和李斯特攀談,就彷彿他的手不是李斯特所傷一般。邁克繞著彎子想打聽李斯特的來歷,在他看來,李斯特既然這麼厲害,為什麼會跑來做奴隸?而且還要做最沒出息的農奴?這裡面一定有秘密。不過李斯特明白保持神秘性的重要性,故意顧左右而他,而且經常將凱瑟琳、埃德、蒙托拉等人的名字掛在嘴邊,就像是和他們很熟悉一般。這樣一來,邁克更覺得李斯特高深莫測,對他格外的恭敬起來。於是,在這個奴隸營中,李斯特完全享受的是上賓待遇。只不過是小小展露了一下自己的實力,就把邁克哄得一愣一愣的,李斯特很是滿意這樣的效果。而他也找到了自己在這個異界生存下去的第二條法則:身份、地位這些都不重要,重要的是你的拳頭夠不夠硬,在這裡,拳頭大的就是老大!不過,李斯特並沒有在奴隸營中享受到太長時間的輕鬆生活,在第三天的時候,埃德就帶著一個彎腰駝背的糟老頭子來到了奴隸營。糟老頭子當然就是哈瓦老爹了,他原來是萊因哈特大公軍中的伙頭兵,後來在一場戰役中受了重傷,雖然撿回了一條命,但腰卻永遠的直不起來了。於是,大公就安排他在領地裡負責與農業相關的事務,算是為其安排了一個較輕閒的養老差事。當李斯特出現在哈瓦老爹的面前時,他那一雙昏花的老眼猛然一亮,用一種像是看牲口般的眼神,上上下下的打量著李斯特。以往來說,分配到哈瓦老爹手下去做農活的奴隸,肯定是被其他行業淘汰下來不要的殘次品,像李斯特這樣健壯的牲口,哈瓦老爹還是第一次遇到,難免有些激動。有了李斯特這樣一頭強壯的牲口,哈瓦老爹終於可以告別手頭全是歪瓜裂棗的悲慘過去了。牲口?李斯特在哈瓦老爹的眼中是牲口?對於哈瓦老爹來說,用牲口來形容李斯特一點沒錯,因為在這位老人家的眼裡,所有的奴隸都是牲口,什麼活都要干而且還用不著給工錢,比真的牲口還好使。哈瓦老爹非常滿意,但埃德卻有幾分鬱悶,因為他看到邁克的右手纏得像個粽子後,出於關心上前問了幾句。邁克在面對埃德時,不敢有所隱瞞,把事情的前因後果詳詳細細說了一遍。邁克當年在奴軍中有著什麼樣的優秀表現,埃德知道的一清二楚,李斯特居然可以和他在比拚手勁時,硬生生將其指骨全給捏碎,這需要多強的握力?由此可見,李斯特不僅有著一副看起來強壯的身體,他的力氣也遠遠的超出了常人。有著這麼好的身體條件,卻不去從軍,實在是太可惜了。哈瓦老爹和埃德相識多年,看到他的表情也就明白這傢伙起了愛才之心。好不容易手中有了這麼好的一頭「牲口」,怎麼能夠讓埃德橫刀奪愛?於是,哈瓦老爹將眼睛瞪著老大,狠狠的盯在埃德身上,那樣子就像是護著自己犢子的老牛。埃德打了個冷顫,連連擺手道:「別誤會,別誤會,我不和你爭。」埃德雖然有愛才之心,但他也知道,李斯特是自願跑去當農奴的,所謂強扭的瓜不甜,他天賦再好,如果沒有爭雄之心,恐怕也沒辦法在軍中混出個名堂。農奴的地位雖然低下,但至少沒有性命之憂。如果李斯特真的是天生膽小怕事,那麼種田對他來說,也許是一個明智的選擇。**********************************暈,工作越來越忙了,上一個項目還沒完,領導又吩咐了一下新任務。但我還是會拚命抽空碼字,爭取。同時,繼續厚顏求大家的推薦票,謝謝。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁