你好,憂愁 第一部 第03章
    次日早晨,我被一縷熾熱的陽光照醒了。陽光是斜射進來的,照著我的床,結束了我正掙扎其中的有點模糊的怪夢。在似醒非醒的狀態裡,我試圖用手隔開臉上這股堅持不退的熾熱,後來我放棄了這樣做。這時是10點鐘。

    我穿著睡衣下到平台,看見了安娜,她正在翻閱報紙。我注意到她淡淡地、很均勻地化了妝。她大概從未允許自己過真正的假日。由於她沒注意我,我便平靜地拿了一杯咖啡,一個橙子,坐在一個台階上,開始領略早上的樂趣。我咬一口授予,一股甜汁進進嘴裡;我馬上又飲一口滾燙的咖啡,然後又咬一口清涼的水果。朝陽曬熱了我的頭髮,曬平了我皮膚上毯子印下的痕跡。過5分鐘,我將去洗澡。這時安娜的聲音嚇了我一大跳:

    「賽茜爾,您不吃點東西嗎?」

    「早上我喜歡喝飲料,因為…」

    「您得增加3公斤才好看。您的面頰凹陷,肋骨也看得見。去拿點塗了黃油的麵包片吃吧。」

    我求她不要強迫我吃麵包片,她剛表示這是必不可少的。正在這時,父親穿著他那件豪華的起點子花的晨服出現了。

    「多麼動人的場景,」他說,「兩個褐髮小姑娘在陽光下談論麵包片。」

    「只有一個小姑娘,咳!」安娜笑吟吟地說,『俄可憐的雷蒙,我和您是一般年紀。」

    我父親彎下身子,拿起她的手。

    「總是這樣厲害,」他深情地說。我看見安娜的眼皮像突然被人撫摸一樣眨動。

    我趁機走開了,在樓梯上與艾爾莎交臂而過。顯然,她剛起床,眼皮泡腫,被太陽曬紅的臉上,嘴唇顯得蒼白。我差一點要拖住她,告訴她安娜在下面,臉皮潔淨,保養很好。還告訴她安娜將適度地曬太陽,不會受損害。我差點要她小心提防。可是,即使我跟她明白地說出來,她大概也不會聽進去:她才29歲,比安娜小了13歲。在她看來,這是張最大的王牌。

    我穿上游泳服,跑到小灣。叫我吃驚的是,西利爾已到了那兒,坐在他的小船上。他嚴肅地迎著我走來,抓起我的手,說:

    「我想請您原諒昨天的事兒。」

    「這是我的過錯。」我說。

    我一點也不覺得難堪。他那莊嚴的神色叫我驚愕。

    「我很後悔。」他一邊把小船推下海,一邊說。

    「沒關係。」我愉快地說。

    「那可不是。」

    我已經跳到船上。他站在齊小腿深的水裡,兩手撐著舷緣,像在法庭的律師席位上一樣。

    我明白他不說出心裡話是不會上船的,便以必需的專心注視著他。我雖然非常熟悉他的臉,可還是將他又打量了一番。我認為他有25歲,自以為是個勾引女孩子的人。想到這裡,我不禁笑了起來。

    「別笑。」他說,「您知道,昨晚我好不後悔。沒有任何東西保護您抵抗我的攻擊;您父親、那個女人,典型的……我是最壞的壞蛋,這是一回事;您可以相信我同樣是…二」他並不可笑。我感到他心地善良,並且差不多愛上我了。我自己也覺得願意愛他。我伸出雙臂摟住他的脖子,把臉貼著他的臉。他的身體挨著我的身體。他肩膀寬厚,肌肉結實。

    「西利爾,您真好。」我低嚅著說,「您就作我的哥哥吧。」

    他不快地低叫一聲,伸過手來,把我輕輕地拖離小船。他把我緊緊抱住。我雙腳懸空,頭靠在他的肩上。此時此刻,我心裡愛著他。在晨光裡,他和我一樣可愛,一樣溫柔,一樣的金色。他保護著我。當他的嘴尋找我的嘴時,我和他一樣快樂得直顫抖。我們的親吻既無悔恨也無羞恥,只是尋找得太久,又被前南絮語打斷。我掙脫出來,朝小船游擊。它漂流走了,我把臉埋入水裡洗淨,讓它煥然一新…水碧清碧清。我覺得週身充滿了幸福,充滿了美妙的快樂。

    11點半鐘,西利爾走了。我父親和他的女人們出現在小路上。他走在兩個女人中間,相繼慇勤地伸出手去攙扶她們——這是他獨有的性格。安娜還穿著晨衣。她在我們觀察的目光下從容地脫下它,然後躺在沙地上。她身材苗條,兩腿修長,只有微乎其微的衰老痕跡。

    這無疑意味著多年精心的保養。我揚起眉毛,投給父親一種讚許的目光。令我大為驚異的是,他閉上眼睛,並不給我以回答。可憐的艾爾莎的情況則十分糟糕,她遍身塗了油。我預計父親不出一星期就……安娜朝我轉過頭來:

    「賽茜爾,您在這裡怎麼起這麼早?在巴黎,您一直睡到中午才起床。」

    「我有活兒。」我說,「累得我要死。」

    她沒有笑。她僅在想笑時才笑。她從不像大家那樣出於禮貌而笑。

    「您的考試呢?」

    「沒趕上!」我歡快地說,「沒趕上!」

    「您得在10月補考。一定得考!」

    「為什麼?」我父親插進來,問道,「我從沒有什麼文憑。可我過著闊綽的生活。」

    「您開始時有一些財產。」安娜回憶道。

    「我的女兒總找得到男人來供養。」我父親莊重地說。

    艾爾莎笑了起來,看到我們三人的目光,又停止了笑。

    「這個假期,得讓她溫習功課。』」安娜說著,閉上眼睛,以結束談話。

    我朝父親投去絕望的目光。他則以一個尷尬的微笑回答我。我想像自己面對著柏格森的著作,那一行行的黑字躍入我的眼簾,而下面西利爾的笑聲……這個想法讓我害怕。我拖著步子走到安娜跟前,低聲喚她。她睜開眼睛。我把我不安的、哀求的臉朝她傾俯下去,還盡力使面頰更凹陷,以顯出腦力勞動過度的樣子。

    「安娜,」我說,「別讓我幹這事。別叫我在大熱天裡做功課……在這個能給我許多幸福的假期…」

    她盯著我看了好一陣,接著轉過頭去,暗暗地一笑,說:

    「我應該讓您干『這事』……甚至正如您所說,在這大熱天裡。我瞭解您,您只會恨我兩天。而您將通過考試。」

    「有一些事我是不習慣的。」我認真地說。

    她得意而傲慢地望了我一眼。我重又躺在沙子上,心中惴惴不安。艾爾莎大談海濱的節日氣氛。但父親沒有聽她說話。他站在他們三人所形成的三角形的高處,向安娜臥倒的側影、肩部投去略微專注、毫不害羞的目光。我熟悉他這種目光。他的手在沙地上輕輕地、有規律地、不懈地張開又握緊,握緊又張開。我朝海水跑去,一邊咕咕噥噥地抱怨說本可以好好度幾天假,現在則過不成了,一邊走進海水裡。我們具備了一場悲劇的所有要素:一個勾引女人的男人,一個半上流社會的女人,一個有頭腦的女人。我瞧見水底有一個漂亮的貝殼,一塊玫紅與藍色相間的石頭。我潛下水,把它撈了上來,小心地拿在手裡把玩,一直到開午飯。

    我確定它是個吉祥物,整個夏天都把它留在身邊。我什麼東西都丟,可我不知道為什麼沒把它丟落。今日它還在我手裡。它是玫紅色的,微溫。我見了它就想哭——
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁