導航雲台書屋>>軍事天地>>軍事小說>>法國中尉的女人

雲台書屋

附錄一  本書作者的來信
    劉憲之先生:
    謝謝您的來信。謝謝您不辭勞苦譯出了《法國中尉的女人》。可以想像,翻譯此書是何
等艱難。據我所知,許多在文化上跟英語比較接近的譯者都感到翻譯此書頗費周折。我向您
及編輯表示良好的祝願,祝賀此書中譯本的成功。
    關於我的作品,已發表了大量評論,文章實在太多了!隨信寄去一張我常寄給研究者的
「生平著作年表」。如果您難以獲得那兩本書(指他的秘書在另一封信中提到的兩本研究福
爾斯的專著——譯者),還望函告,以便我設法從美國購買。另外,隨信附寄照片一張。像
許多西方作家一樣,我為人們對我的個人崇拜而感到苦惱,只是希望過得安靜些。我對自己
的作品很少加以評論或批評,因而在這方面無力相助,請鑒諒。
    隨信附寄一簡略的中譯本前言。
    約翰·福爾斯
    一九八五年五月二十七日
    
 
上一頁 b111.net 下一頁
雲台書屋